8
Hai o Isus ghelos co Plai le Măslinengo. Hai detehara andai reat pale avilos co Templo, hai saoră manuș aviles leste. Ov beșlos tele hai sicavelas len. Atunci niște manuș cai sicades e cris hai niște fariseia andine lesche ăc giuvli astardi cai curvilas, ciute lan ando mașcar le manușăngo hai phendes le Isusosche:
— Sicaiitorina, e giuvli cadaia sas astardi cana sovelas ăc manușăsa. O Moisea poruncisardeas amenghe and-e crisa Deuteronomo 22:22-24; Levitico 20:10 te mudaras barănța cadalendar giuvlea. Tu so phenes?* Ăl manuș ni phendes sea so ramol pes and-e cris.
Phenenas cadea caște probin les caște daștin te arachen lesche daicii doș. Dar o Isus banghilos hai ramolas le naiesa p-e phuv.b Ieremia 17:13 Hai că on sa pucenas les, uștilos hai phendea lenghe:
— Saves anda tumende nai les bezeh, te ciudel anglal le barăsa andă late!c Deuteronomo 13:9; 17:7
Hai pale banghilos hai ramolas p-e phuv. Păce on așundes, ăl mai bare teleardes iech po iech, mai anglal ăl phure, cadea că o Isus acilos corcoro hai e giuvli ando mașcar. 10 O Isus uștilos hai phendea lache:
— Giuvlie, cai si on? Conic ni phenel că trăbul te meres?
11 Hai oi phendea lesche:
— Nici iech, raia!
Hai o Isus phendeas:
— Nici me ni phenav că trăbul te meres. Gia hai dacanara ta na mai cheres bezeh!) So si ando paranteze (7:53–8:11) ni arachadol andă saoră manuscrise purane.
O Isus si e lumina le lumeachi
12 O Isus pale dinea lenghe duma:
— Me sem e lumina le lumeachi. Savo avel pala mande ni va phirela nici ăc data ando întunearico, hai va avela les e lumina le viațachi.
13 Codolasche ăl fariseia phende lesche:
— Tu phenes corcoro anda tute, cadea că chi mărturia nai ciacii.
14 O Isus dinea len anglal:
— Chear cana me phenav corcoro anda mande, mîrî mărturia si ciacii, că me gianav catar avilem hai cai giav. Dar tume ni gianen catar avilem hai nici cai giav. 15 Tume crison ăc crisimasa manușăsco. Me ni crisov canicas. 16 Hai chear cana crisov, muro crisimos si ciacio, pentru că ni crisov corcoro, hai o Dad cai dinea man drom si manța. 17 Chear andă tumari cris si ramome că e mărturia duie manușănghi si ciacii. 18 Me phenav o ciacimos anda mande hai i o Dad savo dinea man drom phenel o ciacimos anda mande!
19 Atunci on phende lesche:
— Cai si cheo dad?
O Isus dineas anglal:
— Tume ni pringianen man nici man, nici mîră Dades. Te pringianenas man, pringianenas i mîră Dades.
20 O Isus phendeas cadal vorbe cana sicavelas le manușăn co Templo pașa o than cai andeon ăl love. Hai coniva ni astardeas les, că ni avilosas gi acanac lesco ciaso.
O Isus nai andai lumea cadaia
21 Codolasche pale dinea lenghe duma:
— Me telearav hai tume si te roden man, hai si te meren andă tumaro bezeh. Cai me giav, tume ni daștin te aven.
22 Cadea că ăl bare le evreenghe phendes:
— Si te mudarel pes? Că phenel: «Cai me giav, tume ni daștin te aven».
23 Ov phendea lenghe:
— Tume sen catar telal, hai me sem opral. Tume sen andai lumea cadaia, me ni sem andai lumea cadaia. 24 Anda codoia phendem tumenghe că si te meren andă tumare bezeha, că ta na pacheana că Me Sem, Me Sem Ando Exodo 3:14 o anav Me Sem si o anav le Raiesko. si te meren andă tumare bezeha.
25 Cadea că on phende lesche:
— Con san tu?
O Isus dinea len anglal:
— Me sem con me phendem tumenghe anglal că sem. 26 But si man phenimasco hai crisimasco anda tumende, dar cova cai dinea man drom phenel o ciacimos, hai me so așundem lestar codoia phenav le lumeache.
27 On ni hacheardes că delas lenghe duma anda o Dad. 28 Hai cadea o Isus phendea lenghe:
— Cana tume va vazdena le Ciaves le Manușăsco, atunci va pringianena că me sem, hai că ni cherav chanci mandar, dar orso phenav si sar sicadea man muro Dad. 29 Hai cova cai dinea man drom si manța. Ni muclea man corcoro, că întotdeauna cherav so les placiol les.
30 Cana o Isus phenelas ăl buchea cadala but manuș pacheaies andă leste.
O ciacimos hastravel tut
31 Codolasche o Isus phendeas le evreenghe save pacheaies andă leste:
— Cana sa va cherena mîră vorbe, ciaces sen mîră ucenicea. 32 Hai si te pringianen o ciacimos, hai o ciacimos va cherela tumen liberea.
33 On dine les anglal:
— Ame seam ăl ciave le Avraamosche, hai canicasche nici ăc data ni seamas robi. Sar phenes tu că «si te aven liberea»?
34 O Isus dinea len anglal:
— Ciaces, ciaces phenav tumenghe: orcon trail ando bezeh si robo le bezehăsche. 35 O robo ni aciol ando cher pentru totdeauna, dar o ciavo aciol pentru totdeauna.d Geneza 21:10; Galateni 4:30 36 Codolasche cana o Ciavo cherel tumen liberea, si te aven ciaces liberea. 37 Gianav că sen ăl ciave le Avraamosche, dar roden te mudaren man, că mîră vorbe nai len than andă tumende. 38 Me phenav so dichlem cana semas le Dadesa, hai i tume cheren cadea sar așunden catar tumaro dad.
39 On dines anglal:
— Amaro dad si o Avraam.
O Isus phendea lenghe:
— Te senas ăl ciave le Avraamosche, cherenas ăl fapte le Avraamosche. 40 Dar acanac roden te mudaren man man, ăc manuș savo phendea tumenghe o ciacimos cai așundem catar o Del. Cadea daicii o Avraam ni cherdeas. 41 Tume cheren ăl fapte tumare dadesche.
On phende lesche:
— Ame ni seam ciave cherde andai curvia. Si amen numa ăc dad, o Del.
42 O Isus phendea lenghe:
— Te sas o Del tumaro dad, iubinas man man, că me înclistem catar o Del hai sem cathe. Ni avilem că me camnem, dar ov dinea man drom. 43 Soste ni hachearen so phenav tumenghe? Codolasche că ni daștin te așunen catar mîră vorbe. 44 Tume sen catar tumaro dad o beng, hai camen te cheren so camel tumaro dad. Ov dă anglal mudarelas, hai ni beșel ando ciacimos, că andă leste nai ciacimos. Cana phenel o ohaiimos, del duma anda pire, că si ăc ohamno hai o dad le ohaiimasco. 45 Hai că me phenav o ciacimos, ni pachean man. 46 Savo anda tumende daștil te sicavel că si man doș bezehăschi? Cana phenav o ciacimos, soste ni pachean man? 47 Savo si catar o Del așunel catar ăl vorbe le Devlesche. Codolasche tume ni așunen, că ni sen catar o Del.
O Isus si mai anglal dă sar o Avraam
48 Ăl bare le evreenghe dine les anglal:
— Ni phenas ame mișto că san samariteano hai si tut beng?
49 O Isus dineas anglal:
— Nai man beng, dar me cinstiv mîră Dades hai tume ni cinstin man. 50 Me ni rodav mîrî slava, si iech savo rodel lan hai ov si o crisitori. 51 Ciaces, ciaces phenav tumenghe: cana orsavo cherel mîră vorbe, nai te merel nici ăc data.e Ioan 3:16; 5:24; 6:47
52 Cadea că ăl bare le evreenghe phende lesche:
— Acanac gianas că si tut beng: o Avraam mulos hai i ăl proorocea, hai tu phenes: «Cana orsavo cherel mîră vorbe, nai te merel nici ăc data.» 53 San tu mai baro dă sar amaro dad o Avraam, savo mulos? Hai i ăl proorocea mules. Con phenes tu că san?
54 O Isus dineas anglal:
— Cana me phenav cabor dă baro sem me, mîrî slava nai chanceschi. Muro Dad sicavel cabor dă baro sem me, ov anda savo tume phenen: «si amaro Del». 55 Hai tume ni pringianen les, dar me pringianav les. Caște phenav că ni pringianav les semas ăc ohamno sar tumende. Dar me pringianav les hai cherav lesche vorbe. 56 Tumaro dad o Avraam huclos dă bucurie că si te dichel o ghes mîră avimasco. Dichlea les hai bucurisailos.f Geneza 12:1-3; 22:13-15
57 Cadea că ăl bare le evreenghe phende lesche:
— Nai tut nici peinda bărș hai dichlean le Avraamos?
58 O Isus phendea lenghe:
— Ciaces, ciaces phenav tumenghe: Mai anglal gi cai te cherdeol o Avraam, Me Sem.
59 Cadea că liles bar caște ciuden andă leste.g Levitico 24:13-16 Dar o Isus garadilos hai înclistos andai bar le Temploschi.

a8:5 Deuteronomo 22:22-24; Levitico 20:10

*8:5 Ăl manuș ni phendes sea so ramol pes and-e cris.

b8:6 Ieremia 17:13

c8:7 Deuteronomo 13:9; 17:7

8:11 So si ando paranteze (7:53–8:11) ni arachadol andă saoră manuscrise purane.

8:24 Me Sem Ando Exodo 3:14 o anav Me Sem si o anav le Raiesko.

d8:35 Geneza 21:10; Galateni 4:30

e8:51 Ioan 3:16; 5:24; 6:47

f8:56 Geneza 12:1-3; 22:13-15

g8:59 Levitico 24:13-16