9
O sastearimos le corăsco
Cana nachelas, o Isus dichleas ăc manuș coro dă cana cherdilos. Hai lesche ucenicea pușle les:
— Rabi,a Ioan 1:38 con cherdeas bezeh da biandilos coro cadav manuș, ov sau lesco dad hai leschi dei?
O Isus dineas anglal:
— Nai că cherdes bezeh nici o manuș cadava, nici lesche dada, hai cadea cherdilos te daștil pes te avel sicade andă leste ăl fapte le Devlesche. So si ghes trăbul te cheras ăl fapte colesche savo dinea man drom. Avel e reat, cana conic ni daștil te cherel buchi. Cabor sem and-e lumea, sem e lumina le lumeachi.
Păce phendeas cadal vorbe, ciungardeas p-e phuv hai anda o ciungarimos cherdeas cic hai machleas ăl iacha le corăsche le cicasa. Pala codoia phendea lesche:
— Gia hai thov tut ando pai cai buciol Siloamo
(savo hacheardeol „dino drom”). Atunci ov ghelos hai thodea pes hai risailos dichindos.b 2 Thagara 5 Cadea că ăl vecini hai cola cai pringiandesas les mai anglal că manghelas phenenas:
— Nai cadava cai beșelas hai manghelas?
Aver phenenas:
— Ov si.
Aver phenenas:
— Na, dar ameal lesa.
Hai ov phenelas:
— Me sem!
10 Cadea că phende lesche:
— Sar putardiles che iacha?
11 Ov dineas anglal:
— O manuș cai buciol Isus cherdeas cic hai machleas mîră iacha hai phendea manghe: «Gia co pai o Siloamo hai thov tut ⸤andă leste⸥!» Cadea că ghelem hai thodem man hai avile mîră iacha.
12 Hai phende lesche:
— Cai si o manuș codova?
Ov phendeas:
— Ni gianav.
Ăl fariseia pucen le corăs sar sastilos
13 Îngheardes căl fariseia coles cai sas mai anglal coro. 14 Hai sas ăc ghes Sabatosco cana o Isus cherdeasas cic hai putardeasas lesche iacha. 15 Atunci ăl fariseia pușle les i on sar aviles lesche iacha. Hai ov phendea lenghe:
— Ciutea manghe cic păl iacha, thodem man hai dichav.
16 Codolasche aver andal fariseia phenenas:
— O manuș cadava nai catar o Del, că ni închearel o Sabato.
Aver phenenas:
— Sar daștil ăc manuș bezehalo te cherel cadea semnea?
Hai pharadiles mașcar lende. 17 Atunci pale phendes le corăsche:
— Tu so phenes anda leste că putardeas che iacha?
Ov phendeas:
— Si ăc prooroco.
18 Dar ăl bare le evreenghe ni pacheaias că ov sas coro hai acanac dichel, gi cana ni dines mui lesche dades hai lesche da. 19 Hai pușle len:
— Si cadava tumaro ciavo, anda savo phenen că cherdilos coro? Sar da dichel acanac?
20 Cadea că lesco dad hai leschi dei dines anglal:
— Gianas că cadava si amaro ciavo hai că cherdilos coro. 21 Dar sar dichel acanac, ni gianas, hai ni gianas nici con putardeas lesche iacha. Pucen les les, că ov si dăstul dă baro! Hai ov va dela duma corcoro anda peste.
22 Leschi dei hai lesco dad phende cadal vorbe, că daranas catar ăl bare le evreenghe, că on deja hotărîserdesas: cana daconiva va phenela că o Isus si o Cristos, te avel dino avri andai sinagoga. 23 Codolasche phende leschi dei hai lesco dad:
— Si dăstul dă baro, pucen les les!
24 Atunci pale dine mui le manușăs cai sas coro hai phende lesche:
— Phen o ciacimos angla o Del!* Phen o ciacimos angla o Del Ando originalo si: „De slava le Devles!”c Iosua 7:19 Ame gianas că o manuș cadava si ăc bezehalo.
25 Ov dinea len anglal:
— Me ni gianav cana si ăc bezehalo. Me iech gianav: că semas coro hai acanac dichav.
26 Atunci on pale phende lesche:
— So cherdea tuche? Sar putardeas che iacha?
27 Ov dinea len anglal:
— Doar phendem tumenghe, dar ni așunden man. Soste camen te mai așunen mai ăc data? Dar ni camena i tume te cherdeon lesche ucenicea?
28 On zbărîsardes pă leste:
— Tu san lesco ucenico, hai ame seam ăl ucenicea le Moiseasche! 29 Ame gianas că o Del dineas duma le Moiseasche,d Exodo 33:11; Numerea 12:8 dar anda cadava nici ni gianas catar si.
30 O manuș dinea len anglal:
— Cate si e mirarea, că tume ni gianen catar si ov hai ov putardeas mîră iacha! 31 Gianas că o Del ni așunel le bezehalen, dar cana daconiva cinstil le Devles hai cherel leschi voia, codoles așunel les o Del. 32 Dă cana si e lumea ni așundineailos te putrel daconiva ăl iacha ăc corăsche cherdo coro anda pi dei. 33 Cana o manuș cadava ni afi sas catar o Del, ni daștilas te cherel daicii.
34 On dine les anglal:
— Tu san cherdo cu sea ando bezeh hai tu sicaves amen amen?
Hai dine les avri.
O coro pacheal ando Isus
35 O Isus așundeas că dine les avri, hai cana arachlea les phendea lesche:
— Pacheas ando Ciavo le Manușăsco?
36 Ov dinea anglal:
— Con si ov, raia, caște pacheav andă leste?
37 O Isus phendea lesche:
— Dichlean les, si cova savo del duma tusa.
38 Hai ov phendeas:
— Pacheav, Raia.
Hai închinosailos lesche. 39 O Isus phendeas:
— Me avilem and-e lumea cadaia te dav e pronunțarea, că codola save ni dichen, te dichen, hai cola cai dichen, te aresen coră.
40 Hai niște fariseia save sas lesa așundes cadal vorbe hai phende lesche:
— Cames te phenes că i ame seam coră?
41 O Isus phendeas lenghe:
— Te senas coră, ni senas doșale bezehăstar, dar acanac phenen: «Dichas», cadea că acion doșale.

a9:2 Ioan 1:38

b9:7 2 Thagara 5

*9:24 Phen o ciacimos angla o Del Ando originalo si: „De slava le Devles!”

c9:24 Iosua 7:19

d9:29 Exodo 33:11; Numerea 12:8