7
O bezeh le Acanosco
Dar ăl israelițea sas bi pacheamasco andal buchea cai trăbulas nimicime: o Acan, o ciavo le Carminosco, o ciavo le Zabdiosco, o ciavo le Zerahosco, anda o neamo le Iudasco, lilea andal buchea cai trăbulas nimicime, hai o Rai lileas iag păl israelițea.
O Iosua dinea drom niște manuș anda o Ierihono caring o apuso, co foro Ai, savo si pașa o Bet-Aven, gi cai te areses co Betel. Hai phendea lenghe:
— Ușten te pringianen o them!
Hai ăl manuș uștiles hai pringiandes o Ai. Risailes co Iosua hai phende lesche:
— Ta na gial saoro poporo! Cam dui sau trin mii murș te gian te maren o Ai! Na chinear saoro poporo gi othe, că on si țîra.
Cam trin mii murș anda o poporo gheles, dar nașles anglal manuș anda o Ai. Ăl manuș anda o Ai mudardes cam treanda hai șov manuș anda lende. Lile pes pala lende catar e poarta gi căl carierea le barănghe hai marde len cana muchenas pes tele.
Hai o ilo le poporosco darailos hai covlilos sar o pai. O Iosua cindea pe țoale hai ciudea pes le mosa ch-e phuv angla o chivoto le Raiesco gi e reat, ov hai ăl phure le Israelosche, hai ciute pesche chișai po șăro. O Iosua phendeas:
— Ah! Raia Devla, soste nachadean cadal poporos o Iordano? Caște des amen andăl vast le emorițenghe caște nimicis amen? Mai mișto hotărîsardeamas te acios închealtar o Iordano! Rughiv tut, Raia, so si te phenav, pala so o Israel boldeas ăl zeia angla pe dușmaia? Ăl canaanițea hai saoră manuș le themosche va așunena, hai va tîrcolina amen hai va chosena amaro anav pa-i phuv. Hai atuncia so si te cheres tu anda cheo anav o baro?
10 O Rai phendeas le Iosuasche:
— Uști! Soste beșes cadea pă cheo mui? 11 O Israel cherdeas bezeh: ușteades muro phanglimos savo poruncisardem lenghe, hai liles andal buchea cai trăbul nimicime, i ciordes hai i hohades hai ciute len mașcar pe buchea. 12 Codolasche ăl israelițea naștin te beșen angla pe dușmaia: bolden ăl zeia pe dușmaenghe, căci acanac trăbul nimicime. Nai te mai avav tumența, cana ni încalavena anda tumaro mașcar so trăbul te avel nimicime. 13 Uști, sfințosar o poporo! Phen lenghe: «Sfințon tumen pentru tehara, că cadea phenel o Rai, o Del le Israelosco: ‘Andă cheo mașcar si buchea cai trăbul nimicime, Israel! Ni va daștisa te beșes angla che dușmaia, gi cana ni va încalavena len anda tumaro mașcar. 14 Aven tehara detehara pala tumare neamuri, hai o neamo savo va sicavela les o Rai te pașol păl fameli, hai e famelia savi va sicavela lan o Rai te pașol păl chera, hai o cher savo va sicavela les o Rai te pașol murș murșăsa. 15 Savo va avela sicado că lileas buchea cai trăbulas nimicime, te avel phabardo ande iag, ov hai sea so si lesche, că ușteadeas o phanglimos le Raiesco hai cherdeas ăc baro nasulimos ando Israelo.’ »
16 O Iosua uștilos detehara andai reat hai chideas le Israelos pala lesche neamuri, hai sas sicado o neamo le Iudasco. 17 Dinea mui le famelia le Iudaschi, hai sas sicadi e famelia le Zerahoschi. Dinea mui le famelia le Zerahoschi, murș murșăsa, hai sas sicado o Zabdi. 18 Dinea mui lesco cher murș murșăsa hai sas sicado o Acan, o ciavo le Carminosco, o ciavo le Zabdiosco, o ciavo le Zerahosco, anda o neamo le Iudasco.
19 O Iosua phendeas le Acanosche:
— Ciaveea, phen o ciacimos* ciacimos ando originalo si „de slava!”a Ioan 9:24 angla o Rai, o Del le Israelosco, phen cheo bezeh! Rughiv tut, phen manghe so cherdean, na garav chanci mandar!
20 O Acan dineas anglal le Iosuas:
— Si ciaces! Cherdem bezeh contra le Raieschi, o Del le Israelosco. Cadea cherdem: 21 Dichlem andăl buchea ăc mantaua șucar Șinaroschi, dui șăla siclea ruposche hai ăc buchi sumnacaschi phari peinda siclenghi. 200 siclea ruposche si cam 2 ocale hai 200 grame, hai 50 siclea sumnacasche cam ăc epaș ocavachi. Placiuie man hai lilem len.b Geneza 3:6 Dich, si garade ande phuv ando mașcar mîră cortosco, le ruposa tala lende.
22 O Iosua dineas drom niște manuș, cai nașle co corto. Hai ita că arachles ăl buchea garade andă lesco corto, le ruposa tala lende. 23 Lile len anda o mașcar le cortosco, înghearde len le Iosuasche hai saoră israelițenghe hai ciute len angla o Rai. 24 O Iosua hai saoro Israel lesa liles le Acanos, o ciavo le Zerahosco, o rupo, e mantaua, o cotor le sumnacasco, lesche ciaven hai lesche ceian, lesche guruven, lesche hăra, lesche brachea, lesche buznea, lesco corto hai sea so sas lesco, hai înghearde len ande Har le Nenorocimaschi. 25 O Iosua phendeas:
— Soste nenorocisardean amen? Hai i tut va nenorocila tut o Rai aghes.
Hai saoro Israelo mudarde les barănța. Phabarde lenghe trupuri hai uciardea len saorăn barănța. 26 Vazdes pă leste ăc grămada bari barănghi, ⸤savi dicheol⸥ gi ando ghes dă aghes. Hai o Rai ma nas holeame.
Codolasche o than codova buciol e Har le Nenorocimaschi gi aghes.

*7:19 ciacimos ando originalo si „de slava!”

a7:19 Ioan 9:24

7:21 200 siclea ruposche si cam 2 ocale hai 200 grame, hai 50 siclea sumnacasche cam ăc epaș ocavachi.

b7:21 Geneza 3:6