5
O Isus sastearel le banghes ando ghes le Sabatosco ch-e Betseda
Pala codoia sas ăc baro ghes le evreengo hai o Isus ghelos co Ierusalimo. Ando Ierusalimo pașa e Poarta le Bracheangi si ăc than cai naionas, savo ande cib le evreenghi buciol Betseda, cai si lan pangi prispe. Andă cadal prispe zacinas but manuș nasfale: coră, banghe hai manuș cai ni daștinas te phiren. (Ajuchearenas o mișchimos le paiesco. Că ăc îngero muchelas pes poc data hai pale poc data ando pai le naiimasco hai hamilas o pai. Hai o angluno cai ciulas pes anglal ando pai o hamime, sasteolas catar orso nasfalimos sas les.)* So si ande paranteza ni arachadol andă saoră manuscrise purane. Othe sas ăc manuș nasfalo dă treanda hai ohto bărș. O Isus cana dichlea les zacindos, hai că giangleas că si nasfalo dămultara, phendea lesche:
— Cames te cherdeos sastevesto?
O nasfalo dinea les anglal:
— Raia, nai man coniva caște ciul man ando pai cana hamil pes, hai gi cana te aresav me, aver ciul pes angla mande.
O Isus phendea lesche:
— Uști hai vazde cheo than hai phir!
Hai andac data o manuș cadava sastilos, vazdeas peo pato hai phirdeas.
O ghes codova sas ghes Sabatosco. 10 Codolasche phenenas ăl bare le evreenghe colesche cai sas sasteardo:
— Si o ghes le Sabatosco, nai mișto te vazdes cheo pato.
11 Ov dinea len anglal:
— Cova cai sasteardea man phendea manghe: «Vazde cheo than hai phir!»
12 On pușle les:
— Con si o manuș cai phendea tuche: «Vazde les hai phir»?
13 Hai codova cai sas sasteardo ni giangleas con si, că o Isus hasailos mașcar ăl manuș anda o than codova. 14 Pala cadaia o Isus arachlea les ande bar le Temploschi hai phendea lesche:
— Ita că cherdilean sastevesto. Dacanara ta na mai cheres bezeh, ta na cherdeol tuche daicii mai nasul!
15 O manuș codova ghelos hai phendeas le mai barenghe le evreenghe că o Isus sasteardea les. 16 Andai cauza cadaia ăl mai bare le evreenghe începosailes te han pes le Isusosa caște dilearen les, că cherelas cadal buchea ando ghes le Sabatosco. 17 Dar o Isus dinea len anglal:
— Muro Dad cherel buchi i acanac, hai i me cherav buchi.
18 Codolasche rodenas i mai but ăl bare le evreenghe te mudaren les, na numa că descheardeas o ghes le Sabatosco, hai i că phenelas că o Del si lesco Dad: cherdeas pes iech le Devlesa.
O Del cherdea pe Ciaves crisitori
19 Atunci o Isus dinea len anglal:
— Ciaces, ciaces phenav tumenghe: o Ciavo ni daștil te cherel chanci pestar, numa so dichel că cherel o Dad. Hai sea so cherel o Dad, i o Ciavo sa cadea cherel. 20 Că o Dad iubil le Ciaves, hai sicavel lesche sea so cherel ov. Hai si te sicavel lesche buchea mai bare dă sar cadala, caște mirin tumen. 21 Că sar o Dad vazdel le mulen hai del len viața, sa cadea i o Ciavo del viața cas camel. 22 Că o Dad ni crisol chanicas, dar saorî cris dinea lan le Ciavesche, 23 ca sea te cinstin le Ciaves sar cinstin le Dades. Cova cai ni cinstil le Ciaves, ni cinstil nici le Dades, savo dinea les drom. 24 Ciaces, ciaces phenav tumenghe: Orcon așunel mîră vorbe hai pacheal andă cova cai dinea man drom, si les viața veșnico. Hai nai te avel crisome, hai nachlos catar o mulimos ch-e viața.
25 Ciaces, ciaces phenav tumenghe: avel o ciaso hai acanac i avilos, cana ăl mule va așunena o glaso le Ciavesco le Devlesco, hai cola save va așunena les va traiina. 26 Că cadea sar le Dades si les viața andă leste, sa cadea dineas le Ciaves te avel les viața andă peste. 27 Dinea les i zuralimos te crisil, că ov si o Ciavo le Manușăsco. 28 Ta na mirin tumen anda cadaia, că avel o ciaso, cana sea cai si prahome va așunena lesco glaso 29 hai va înclena avri. Cola cai cherde o miștimos, va uștena te train, hai cola cai cherde nasul, va uștena te aven crisome. 30 Me naștiv te cherav chanci mandar. Crisov sar așunav, hai mîrî cris si ciacii, că ni rodav mîrî voia hai rodav te cherav e voia coleschi cai dinea man drom.
Cola cai phenen o ciacimos anda o Isus
31 Cana me phenava o ciacimos anda mande, nai tumen anda soste te pachean mîrî mărturia. 32 Aver si cai phenel o ciacimos anda mande, hai gianav că si anda soste te pachean e mărturia cai ov phenel anda mande. 33 Tume dinen drom co Ioan, hai ov phendeas o ciacimos. 34 Man ni trăbul man e mărturia le manușănghi, dar phenav cadaia ca tume te aven hastrame. 35 O Ioan sas e lumina savi sas astardi hai luminilas, hai tume camnen te bucurin tumen ăc țîra vremea că leschi lumina.
36 Dar man si man mărturia mai bari dă sar le Ioanoschi, că ăl buchea save dinea len manghe o Dad te cherav len, ăl buchea cadala cai cherav len, phenen o ciacimos anda mande, că o Dad dinea man drom. 37 Hai o Dad cai dinea man drom, chear ov phenel o ciacimos anda mande. Tume ni așunden nici ăc data lesco glaso, nici ni dichlen lesco mui. 38 Hai lesco cuvînto ni aciol andă tumende, că ni pachean coles cai ov dinea les drom. 39 Tume roden andăl Scripturi, că pachean că andă lende si tumen e viața veșnico, hai chear on phenen o ciacimos anda mande. 40 Hai tume ni camen te aven mande te avel tumen e viața.
41 Me ni rodav e slava cai avel catar ăl manuș. 42 Dar gianav tumen, că andă tumende nai e dragostea le Devleschi. 43 Me avilem ando anav mîră Dadesco, hai tume ni primin man. Te avel aver andă peo anav, codoles primin les. 44 Sar pachean, cana placiol tumen te len slava iech avrestar hai ni roden e slava cai avel catar o corcoro Del?
45 Ta na pachean că me cherav tumen doșale angla o Dad. Si con te doșarel tumen: o Moisea anda savo gîndinas că si te ajutil tumen. 46 Te avelas tumen pacheamos ando Moisea, sas tumen pacheamos i andă mande, că ov ramosardeas anda mande. 47 Dar cana ni pachean so ov ramosardeas, sar va pacheana mîră vorbe?

*5:4 So si ande paranteza ni arachadol andă saoră manuscrise purane.