Äl palune vorbe le Jakovosqe pe ćhavença
49
1 O Jakov dinǎ muj pe ćhaven haj phendǎs:
— Kiden tumen haj si te phenav tumenqe
so si te kerdǒl tumenqe anθ-äl gesa
kaj si te aven!
2 Kiden tumen haj aśunen,
äl ćhave le Jakovosqe!
Aśunen tumare dades,
le Israelos!
3 Tu Ruben,
muro ćhavo kerdo angluno,
mïrï vlaga
haj e roada e angluni
mïrä zuralimasqi,
o angluno ande mïndria
haj o angluno anθ-o zuralimos,
4 Ćordos sar äl paja
— tu naj te maj aves o angluno!
Käć uśtilǎn anθ-o pato ke dadesqo
haj maxrisardǎn les.
Uśtilos anθä muro pato!
5 O Simeon haj o Levi si phral.
Lenqe ćhurǎ keren nasul.
6 Muro sufleto,
na kide tut kä lenqo sfato!
Muro ilo,
na kide tut lença!
Kä anθä lenqo xolǎrimos mudardes manuś,
haj kä plaćuja len
ćhindes äl vine le guruvenqe.
7 Dino armaja te avel lenqo xolǎrimos,
kä si zuralo,
haj lenqi xoli,
kä si bi paqi.
Si te xulavav len anθ-o Jakov
haj si te durǎrav len jekh avresθar
anθ-o Israel.
8 Juda,
si te aves läudime kaθar ke phral,
kä si te mares ke duśmaen.
Äl ćhave ke dadesqe si te bangǒn angla tuθe.
9 O Juda si jekh pujo leosqo.
Boldinǎjlǎn kaθar o mudarimos,
muro ćhavo!
Bangǎrel pe koća,
sovel sar äk leo.
Kon si te vazdel äk leo kaj sovel?
10 E rovli le zuralimasqi
naj te durǒl anθa o Juda,
nić e rovli le thagaresqi
maśkar lesqe pïrne,
ʒi kana si te avel kodova
kasqi si e rovli,
haj lesθar si te aśunen äl poporǎ.
11 O Juda phandel pe xäres ke vica,
haj kaθar e maj laćhi vica
le pujos pe xärnǎqo.
Thovel pi hajna ande mol
haj pi mantaua anθ-o rat le drakhaqo.
12 Lesqe jakha si lole kaθar e mol
haj lesqe dand parne kaθar o thud.
13 O Zabulon va beśela paśa o baro paj.
Äl koräbi va cïrdena pes othe,
haj lesqo than si te ïntinzol pes karing o Sidon.
14 O Isahar si äk xär zuralo
kaj sovel p-o islazo.a
15 Dikhlǎs kä si äk than laćho odihnimasqo
haj kä e phuv si laćhi,
kadǎ kä bangǎrel pǒ dumo tala o pharimos
haj va kerela buki sar äk robo.
16 O Dan va krisila pe poporos
sar jekh anθa-l njamuri le Israelosqe.
17 O Dan si te avel äk sap p-o drom,
äk vipera pe poteka,
dandarel o pïrno le grastesqo
haj kerel te perel pä zejanθe
o manuś poa grast.
18 Aźukǎrav te xastras man,
Raja!
19 P-o Gado si te aven but manuś ćhurǎnça,
dar ov si te lel pes pala lenθe.
20 O xamos le Aśerosqo si te avel laćho:
haj ov si te del xamata gugle le thagaren.
21 O Neftali si äk ćerboajka slobodo.
Ov phenel vorbe śukar.
22 O Josif si äk xär sälbatiko,
äk xär sälbatiko paśa äk izvoro pajeça,
äk kuro sälbatiko p-o plaj.b
23 Äl duśmaja kerkǎrde les,
ćhudes säʒeci urasa.
24 Dar lesqo arko aćhilo zuralo,
haj ov sas kerdo te xakǎrel le vastença
kaθar äl vast le Zuralesqe le Jakovosqo.
Kadǎ kerdilos ov o pästori
haj o bar le Israelosqoc
25 kaθar o Del ke dadesqo
savo va aźutila tut,
kaθar kova o Maj Zuralo
savo si te binekuvintil tut
khameça haj brïśïndeça opral
haj pajeça anθa-l izvorǎ telal,
haj i le binekuvintimaça le ćućanqo
haj i le pïntekosqo.
26 Äl binekuvintimata ke dadesqe
si maj bare dä sar äl binekuvintimata
le plajenqe veśnikod
haj i o laćhimos le plajenqo
kaj si dä kana si e lumǎ:
on te aven p-o śäro le Josifosqo,
opre p-o śäro le rajesqo pe phralenqo.
27 O Benjamin si äk ruv kaj mudarel
haj kerel kotora.
De texara xal so astardǎs,
haj e rǎt xulavel so lilǎs kaθar äl duśmaja.
28 Kadala si sǎ äl deśuduj njamuri le Israelosqe,
haj kadǎ dinǎ lenqe duma lenqo dad
kana binekuvintisardǎ len.
Binekuvintisardǎs fiosaves pe binekuvïntarǎça.
O merimos le Jakovosqo
29 Pala kodoja dinǎ len e porunka kadaja:
— Me si te avav ćhutino anθ-o rïndo mïrä phurenqo.
Te praxon man anθ-äk than mïrä phurença,
ande peśtera kaj si anθ-o islazo le Efronosqo o hetito,
30 ande peśtera kaj si anθ-o islazo Makpela
kaj si jekh angla avresθe le Mamreça,
anθ-o Them Kanaan,
savi kindǎ lan o Avraam le islazoça
kaθar o hetito Efron
ka than anθa o praxomasθe.
31 Othe praxosardes le Avraamos haj le Sara,
lesqi rromni,
othe praxosardes le Isakos haj le Rebeka,
lesqi rromni,
haj othe praxosardem i me le Lea.
32 O islazo haj e peśtera kaj si othe
sas kinde kaθar äl ćhave le Hetosqe.
33 Kana termenisardǎs o Jakov te del porunć pe ćhaven,
cïrdǎs pe pïrne anθ-o pato,
dinǎ pǒ duxo
haj nakhlos anθ-o rïndo pe phurenqo.
Această lucrare vă este pusă la dispoziţie prin ashunledevles.eu.org, sub licență Creative Commons Atribuire-Necomercial-FărăModificări 3.0. Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Nu poți folosi această operă în scopuri comerciale.
This version of the recording was created by the copyright owners specially for distribution by ashunledevles.eu.org, under a Creative commons Attribution Non-commercial No Derivitives 3.0 Licence. Do not alter it, do not use it commercially, but do share it please (under the same conditions)