50
1 O Josif bangilos k-o muj pe dadesqo,
ruja les haj ćumidǎ les.
2 Porunćisardǎ le doktorenqe
kaj kerenas buki anθa lesθe
te ïmbälsämin lesqe dades,
haj äl doktorǎ ïmbälsämisarde le Israelos.
3 Träbuisardǎ len saranda ges,
kä kadiki dä but träbulas anθa o ïmbälsämimos.
Äl eʒipteǎ ruje les eftadeśa ges.
4 Pala so nakhles äl gesa le roimasqe,
o Josif phendǎ le sluźitorenqe le faraonosqe:
— Akanak kana sem laćho angla tumenθe,
rugiv tumen te phenen le faraonosqe:
5 ‘Muro dad ćhutǎ man te xav sovel,
phenindos:
«Dikh,
paśol te merav!
Te praxos man anθ-o than le praxomasqo
savo xanadǎm les manqe anθ-o Them Kanaan!»
Rugiv tut te mukes man
te ʒav othe te praxov mïrä dades,
haj pala kodoja si te avav palpale!’
6 O faraono dinǎs anglal:
— Ʒa haj praxosar ke dades pala-i sovel
kaj ćhutǎ tut te xas lan!
7 O Josif gelos te praxol pe dades.
Anθ-äk than leça geles saorä sluźitorǎ le faraonosqe,
kaj sas äl bare lesqe kheresqe,
haj saorä barimata le Eʒiptosqe,
8 saoro kher le Josifosqo,
lesqe phral haj o kher lesqe dadesqo.
Ni mukles anθ-o cinuto Gośen,
numaj le ćhavorrän,
haj äl brakhǎn,
äl buznǎn haj äl guruva.
9 Anθ-äk than le Josifoça maj sas urdona
haj manuś p-äl grast,
kadǎ kä sas but manuś.
10 Kana aresles k-o Goren xa-Atad,
kaj si paśa o Jordano,
kerdes baro roimos dukhaça.
O Josif ïnkǎrdǎs efta ges äk źalǎ
anθ-o anav pe dadesqo.
11 Äl kanaanicǎ kaj beśles othe
dikhles e źalǎ kadaja k-o Goren xa-Atad
haj phendes:
— Ita äk źalǎ bari maśkar äl eʒipteǎ!
Kodolasqe dinǎ pes kodole thanesqe
o anav Abel-Micraim.
a Oj si paśa o Jordano.
12 Kadǎ kerdes äl ćhave le Jakovosqe
so phendǎ lenqe lenqo dad.
13 Ïngǎrde les anθ-o Them Kanaan
haj praxosarde les ande peśtera
kaj si anθ-o islazo Makpela,
kaj si jekh angla avresθe le Mamreça,
savo kindǎsas les o Avraam kaθar o hetito Efron
ka than anθa praxomasθe.
14 Pala so praxosardǎs pe dades,
o Josif boldinǎjlos anθ-o Eʒipto
anθ-äk than pe phralença
haj saoränça kaj geles leça kaśte praxol pe dades.
O Josif mïngïil pe phralen
15 Pala so mulo lenqo dad,
äl phral le Josifosqe phendes:
— So keras amen kana o Josif xolǎola pä amenθe
haj si te boldela amenqe saoro nasulimos
kaj kerdǎm les lesqe?
16 Dines drom te phenel le Josifosqe:
— Kǒ dad dinǎs kaj porunka
ʒi kaj te merel:
17 ‘Kadǎ te den duma le Josifosqe:
«Rugis tut
te jertis ke phralenqe lenqi doś haj lenqo bezex!
Ćaćes kerde tuqe nasul!»
’ Akanak rugis tut
te jertis e doś le robenqi le Devlesqe ke dadesqo!
O Josif kana aśundǎ kadaja,
rujas.
18 I lesqe phral aviles
haj ćhude pes ke phuv angla lesθe
haj phende lesqe:
— Ita,
sǎm ke robi.
19 Dar o Josif phendǎs:
— Na daran!
Sem me anθ-o than le Devlesqo?
20 Tume kamnen manqe nasul,
dar o Del kamnos miśto,
kaśte kerdǒl pes so si kerdo ages:
te xastravel e viaca bute manuśänqi.
21 Na daran,
kä me si te dav tumen xamos,
tumen haj i tumare ćhaven!
Haj dinǎs duma śukar lença.
O merimos le Josifosqo
22 O Josif beślos anθ-o Eʒipto,
ov haj o kher lesqe dadesqo.
Haj traisajlos äk śäl haj deś bärś.
23 O Josif dikhlǎs le ćhaven le Efraimosqe
ʒi kä le trinenqo njamo,
haj lǎ pesqe dä ćhave le ćhaven le Makirosqe,
o ćhavo le Manasosqo.
24 O Josif phendǎs pe phralenqe:
— Me sem pä merimasθe.
Dar o Del va aźutila tumen
haj va ïnkalela tumen anθa o them kadava
kaśte ʒan anθ-o them kaj xalǎ sovel
kä va dela les le Avraamosqe,
le Isakosqe haj le Jakovosqe.
25 Pala kodoja o Josif ćhutǎ le ćhaven le Israelosqe
te xan sovel:
— Ćaćes va aźutila tumen o Del.
Te len i mïrä kokalǎ kaθar!
26 O Josif mulos äk śälaqo haj deś bärś.
Ïmbälsämisarde les
haj ćhute les anθ-äk trono anθ-o Eʒipto.
Această lucrare vă este pusă la dispoziţie prin ashunledevles.eu.org, sub licență Creative Commons Atribuire-Necomercial-FărăModificări 3.0. Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Nu poți folosi această operă în scopuri comerciale.
This version of the recording was created by the copyright owners specially for distribution by ashunledevles.eu.org, under a Creative commons Attribution Non-commercial No Derivitives 3.0 Licence. Do not alter it, do not use it commercially, but do share it please (under the same conditions)