O lil karing äl galateni
Anθa sosθe phenel kadav lil
E skrisoarǎ karing äl galateni sas ramome kaθar o Pavel, kam anθ-o bärś 49, kana o Pavel haj o Barnaba sas anθ-e Antiohia te sluźin le khangerǎqe othar (Äl bukǎ le apostolenqe 14:28). O cinuto le Galaciaqo de atunć sas äk rig anθa so si akanak o maśkar le Turćaqo haj laqo sudo. O Pavel ramosardǎs kadaj skrisoarǎ kä maj but khangerǎ anθa o cinuto kadava. Äl khangerǎ anθa save ov del duma anθ-äl Galateni 1:2 daśtil pes te avel äl khangerǎ anθa-i Derbe haj Listra. Daśtil pes te avel i e Ikonia ćhutini othe. O Pavel haj o Barnaba predikisardes othe anθä lenqi angluni kälätoria (anθ-äl bärśa 46-48 pala o Xristos) haj kerdiles khangerǎ othe. O Pavel gelos haj maj dikhlǎ len ïnkä äk data anθä le dujenqi kälätoria (anθ-o bärś 49 sau 50 pala o Xristos).
Anθ-o foro Ikonia sas but evrea, haj o Pavel ïnćeposajlos te del duma anθ-e sinagoga. But evrea haj neevrea kerdiles kreśtini, dar sas i kontra anθa-l evrea save ni kamnes o nevo pakjamos. Anθ-e Listra haj anθ-e Derbe äl maj but manuś sas pägïja save ïnkinonas pes k-äl zea le rromenqe. O Luka ramol anθa o Pavel haj o Barnaba kä predikisardes anθ-e Listra (Äl bukǎ le apostolenqe 14). Ov ramol amenqe kä sas othe i sinagoʒ evreenqe.
O Pavel ramosardǎs kadaj skrisoarǎ pentru kä aviles anθ-äl khangerǎ manuś save phenenas kä na numaj o pakjamos aresel kaśte aven mïntujme, haj träbul te aven i ćhinde tele. Dar ov ramol kä o pakjamos aresel. Ame ni daśtis te mïntuis amen korkoro. Numaj anθ-o pakjamos sǎm äl ćhave le Devlesqe haj sǎm slobozi kaθar o bezex.
Kapitolo 1:
- O Pavel phenel kä sas kerdo apostolo kaθar o Raj o Isus.
- Ov sikavel le manuśän ta na pakǎn anθä aver evangelia.
- E vestja e laćhi kaj o Pavel phenel lan si direkto kaθar o Raj o Isus.
Kapitolo 2:
- O Pavel si dikhlo miśto maśkar kolaver apostolǎ.
- Ta na avel tut äk trajo oxamno.
- Sar träbul te avel e viaca trajme anθ-o pakjamos.
Kapitolo 3:
- E Kris le Mojsǎsqi haj o pakjamos.
- E Kris ni daśtil te rimol e fägäduinca.
- Anθ-o pakjamos sǎm äl ćhave le Devlesqe haj sǎm slobozi kaθar o bezex.
Kapitolo 4:
- Te ïnkǎren tumari libertatja.
- E dragostja le Pavelosqi karing äl galateni.
Duj ʒuvlǎ, e Sara haj e Xagar, sikaven amenqe e Kris haj e fägäduinca.
Kapitolo 5:
- O ćhinimos tele kerel tut o robo le Krisaqo.
- Sar te trais anθ-o Duxo haj na anθ-e firja e bezexali.
Kapitolo 6:
- So semänil o manuś, kodoja va sećerila.
- Ta na bistren so sikilen.
1
O saluto le Pavelosqo
1 O Pavel kerdo apostolo, na kaθar äl manuś, haj nić ni sikadǎs man dak manuś, numa o Isus Kristos, haj o Del o Dad, kaj vazdǎs les anθa äl mule, 2 haj saorä phral kaj si mança: karing äl khangerǎ anθa-i Galacia. 3 O miśtimos haj e paćǎ tumenqe kaθar o Del amaro Dad haj kaθar o Raj o Isus Kristos! 4 Ov dinǎs pes anθa amare bezexa te xastravel amen anθa kala nasul ʒungale bärśa, sar kamnos o Del amaro Dad. 5 Lesqe si o barimos akanak haj orkana. Amin.
Naj aver evangelia
6 Miriv man kabor dä sigo durǒn kaθar kova kaj dinǎs tumen muj anθ-o miśtimos le Kristososqo kä aver vestja laćhi 7 kaj naj ćaći. Numa kä si manuś kaj tulburin tumen haj kamen te paruen e vestja e laćhi le Kristososqi. 8 Dar kana ame sau äk ïnʒero anθa o ćeri avela te phenel tumenqe aver evangelia de sar e vestja e laćhi kaj ame phendǎm lan, te avel dino armaja pentru totdjauna.* Te avel dino armaja pentru totdjauna = te avel anatema. 9 Sar phendǎm maj anglal, pale phenav akanak:
— Kana dakoniva phenel tumenqe aver evangelia kaj ni avela sar koja kaj lilen lan, te avel dino armaja pentru totdjauna.
O Pavel sas kerdo apostolo kaθar o Kristos
10 Akanak kamav ka äl manuś te phenen dä miśto anθa manθe sau o Del? Sau rodav me te plaćov le manuśän? Kana maj rodava te plaćov le manuśän, ni maj semas o robo le Kristososqo.
11 Phrala!le haj pheja!le, kamav te ʒanen kä e vestja e laćhi kaj me phenav, naj kaθar äl manuś, 12 kä ni lilem lan haj nić ni sikilem lan manuśäsθar, dar sikadilos manqe o Isus Kristos.
13 Kä aśunden so keravas me maj anglal, kana pakǎvas anθ-e reliʒa le evreenqi. Sar keravas baro nasulimos haj phandavas le khangerǎ le Devlesqi te stïrpiv lan. 14 Barǒvas anθ-e reliʒia le judejenqi maj but de sar kola kaj sas mança anθ-äl bärśa anθa muro njamo. Haj kamnem te ćhav saoro ilo te kerav äl obićeǎ mïrä phurenqe.
15 Dar o Del ćhutǎ man rigaθe dä kana semas anθ-o pär mïrä daqo, haj dinǎ man muj anθä pǒ miśtimos, 16 pentru kä ov kamnos te sikavel manqe pe Ćhaves, me te phenav e vestja e laćhi anθa lesθe avre njamurenqe. Atunć ni beślem te dav duma nić äk manuśäça, 17 nić ni gelem anθ-o Jerusalimo kolenθe kaj sas apostolǎ maj anglal manθar. Sigo telǎrdem anθ-e Arabia, haj boldinǎjlem palpale anθ-o Damasko.
18 Pala trin bärś uśtilem anθ-o Jerusalimo te prinʒandǒv le Kifaça† Kifa = Petre Joan 1:42 haj aćhilem lesθe deśupanʒ ges. 19 Dar ni dikhlem nić jekhes anθa-l kolaver apostolǎ, numa le Jakovos, o phral le Rajesqo. 20 Anθä so ramov tumenqe, dikh, angla o Del, ni xoxavav. 21 Pala kodoja gelem anθ-äl Thema le Sirǎqe haj le Ćilićǎqe.
22 Dar äl khangerǎ le Kristososqe kaj si anθ-e Judeja ïnkä ni dikhlesas man. 23 On numa aśunenas:
— O manuś kaj phandelas amen haj kerelas amenqe nasul, akanak phenel e vestja e laćhi anθa o pakjamos, kaj maj anglal kamelas te stïrpil les.
24 Haj on barǎrenas le Devles anθa mïrï kauza.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.