O lil karing äl galateni
Anθa sosθe phenel kadav lil
E skrisoarǎ karing äl galateni sas ramome kaθar o Pavel, kam anθ-o bärś 49, kana o Pavel haj o Barnaba sas anθ-e Antiohia te sluźin le khangerǎqe othar (Äl bukǎ le apostolenqe 14:28). O cinuto le Galaciaqo de atunć sas äk rig anθa so si akanak o maśkar le Turćaqo haj laqo sudo. O Pavel ramosardǎs kadaj skrisoarǎ kä maj but khangerǎ anθa o cinuto kadava. Äl khangerǎ anθa save ov del duma anθ-äl Galateni 1:2 daśtil pes te avel äl khangerǎ anθa-i Derbe haj Listra. Daśtil pes te avel i e Ikonia ćhutini othe. O Pavel haj o Barnaba predikisardes othe anθä lenqi angluni kälätoria (anθ-äl bärśa 46-48 pala o Xristos) haj kerdiles khangerǎ othe. O Pavel gelos haj maj dikhlǎ len ïnkä äk data anθä le dujenqi kälätoria (anθ-o bärś 49 sau 50 pala o Xristos).
Anθ-o foro Ikonia sas but evrea, haj o Pavel ïnćeposajlos te del duma anθ-e sinagoga. But evrea haj neevrea kerdiles kreśtini, dar sas i kontra anθa-l evrea save ni kamnes o nevo pakjamos. Anθ-e Listra haj anθ-e Derbe äl maj but manuś sas pägïja save ïnkinonas pes k-äl zea le rromenqe. O Luka ramol anθa o Pavel haj o Barnaba kä predikisardes anθ-e Listra (Äl bukǎ le apostolenqe 14). Ov ramol amenqe kä sas othe i sinagoʒ evreenqe.
O Pavel ramosardǎs kadaj skrisoarǎ pentru kä aviles anθ-äl khangerǎ manuś save phenenas kä na numaj o pakjamos aresel kaśte aven mïntujme, haj träbul te aven i ćhinde tele. Dar ov ramol kä o pakjamos aresel. Ame ni daśtis te mïntuis amen korkoro. Numaj anθ-o pakjamos sǎm äl ćhave le Devlesqe haj sǎm slobozi kaθar o bezex.
Kapitolo 1:
- O Pavel phenel kä sas kerdo apostolo kaθar o Raj o Isus.
- Ov sikavel le manuśän ta na pakǎn anθä aver evangelia.
- E vestja e laćhi kaj o Pavel phenel lan si direkto kaθar o Raj o Isus.
Kapitolo 2:
- O Pavel si dikhlo miśto maśkar kolaver apostolǎ.
- Ta na avel tut äk trajo oxamno.
- Sar träbul te avel e viaca trajme anθ-o pakjamos.
Kapitolo 3:
- E Kris le Mojsǎsqi haj o pakjamos.
- E Kris ni daśtil te rimol e fägäduinca.
- Anθ-o pakjamos sǎm äl ćhave le Devlesqe haj sǎm slobozi kaθar o bezex.
Kapitolo 4:
- Te ïnkǎren tumari libertatja.
- E dragostja le Pavelosqi karing äl galateni.
Duj ʒuvlǎ, e Sara haj e Xagar, sikaven amenqe e Kris haj e fägäduinca.
Kapitolo 5:
- O ćhinimos tele kerel tut o robo le Krisaqo.
- Sar te trais anθ-o Duxo haj na anθ-e firja e bezexali.
Kapitolo 6:
- So semänil o manuś, kodoja va sećerila.
- Ta na bistren so sikilen.
1
O saluto le Pavelosqo
1 O Pavel kerdo apostolo, na kaθar äl manuś, haj nić ni sikadǎs man dak manuś, numa o Isus Kristos, haj o Del o Dad, kaj vazdǎs les anθa äl mule, 2 haj saorä phral kaj si mança: karing äl khangerǎ anθa-i Galacia. 3 O miśtimos haj e paćǎ tumenqe kaθar o Del amaro Dad haj kaθar o Raj o Isus Kristos! 4 Ov dinǎs pes anθa amare bezexa te xastravel amen anθa kala nasul ʒungale bärśa, sar kamnos o Del amaro Dad. 5 Lesqe si o barimos akanak haj orkana. Amin.
Naj aver evangelia
6 Miriv man kabor dä sigo durǒn kaθar kova kaj dinǎs tumen muj anθ-o miśtimos le Kristososqo kä aver vestja laćhi 7 kaj naj ćaći. Numa kä si manuś kaj tulburin tumen haj kamen te paruen e vestja e laćhi le Kristososqi. 8 Dar kana ame sau äk ïnʒero anθa o ćeri avela te phenel tumenqe aver evangelia de sar e vestja e laćhi kaj ame phendǎm lan, te avel dino armaja pentru totdjauna.* Te avel dino armaja pentru totdjauna = te avel anatema. 9 Sar phendǎm maj anglal, pale phenav akanak:
— Kana dakoniva phenel tumenqe aver evangelia kaj ni avela sar koja kaj lilen lan, te avel dino armaja pentru totdjauna.
O Pavel sas kerdo apostolo kaθar o Kristos
10 Akanak kamav ka äl manuś te phenen dä miśto anθa manθe sau o Del? Sau rodav me te plaćov le manuśän? Kana maj rodava te plaćov le manuśän, ni maj semas o robo le Kristososqo.
11 Phrala!le haj pheja!le, kamav te ʒanen kä e vestja e laćhi kaj me phenav, naj kaθar äl manuś, 12 kä ni lilem lan haj nić ni sikilem lan manuśäsθar, dar sikadilos manqe o Isus Kristos.
13 Kä aśunden so keravas me maj anglal, kana pakǎvas anθ-e reliʒa le evreenqi. Sar keravas baro nasulimos haj phandavas le khangerǎ le Devlesqi te stïrpiv lan. 14 Barǒvas anθ-e reliʒia le judejenqi maj but de sar kola kaj sas mança anθ-äl bärśa anθa muro njamo. Haj kamnem te ćhav saoro ilo te kerav äl obićeǎ mïrä phurenqe.
15 Dar o Del ćhutǎ man rigaθe dä kana semas anθ-o pär mïrä daqo, haj dinǎ man muj anθä pǒ miśtimos, 16 pentru kä ov kamnos te sikavel manqe pe Ćhaves, me te phenav e vestja e laćhi anθa lesθe avre njamurenqe. Atunć ni beślem te dav duma nić äk manuśäça, 17 nić ni gelem anθ-o Jerusalimo kolenθe kaj sas apostolǎ maj anglal manθar. Sigo telǎrdem anθ-e Arabia, haj boldinǎjlem palpale anθ-o Damasko.
18 Pala trin bärś uśtilem anθ-o Jerusalimo te prinʒandǒv le Kifaça† Kifa = Petre Joan 1:42 haj aćhilem lesθe deśupanʒ ges. 19 Dar ni dikhlem nić jekhes anθa-l kolaver apostolǎ, numa le Jakovos, o phral le Rajesqo. 20 Anθä so ramov tumenqe, dikh, angla o Del, ni xoxavav. 21 Pala kodoja gelem anθ-äl Thema le Sirǎqe haj le Ćilićǎqe.
22 Dar äl khangerǎ le Kristososqe kaj si anθ-e Judeja ïnkä ni dikhlesas man. 23 On numa aśunenas:
— O manuś kaj phandelas amen haj kerelas amenqe nasul, akanak phenel e vestja e laćhi anθa o pakjamos, kaj maj anglal kamelas te stïrpil les.
24 Haj on barǎrenas le Devles anθa mïrï kauza.
CC BY-NC-ND 3.0 È possibile condividere e ridistribuire questa traduzione della Bibbia o degli estratti di essa in qualunque formato, a condizione che:
- vengano incluse le informazioni sul copyright sovrastanti.
- Questo lavoro non venga utilizzato a scopo pubblicitario o di lucro.
- Non vengano modificate le parole o la punteggiatura delle Scritture.