10
O Del del drom le Petres kä äk neevreo
Sas äk manuś kaj bućholas Korneliu anθ-e Ćezarea. Ov sas komandanto p-äk śäl soldacǎ anθa-i trupa savi bućholas Italiana. Sas smerime haj daralas kaθar o Del saorä khereça pireça. Delas but le ćorän anθa-l evrea haj totdjauna rugilas pes le Devlesqe. Anθ-äk ges k-äl trin pala äl deśuduj dikhlǎs klaro anθ-äk dikhimos äk ïnʒeros le Devlesqo kaj ïntrisajlos lesθe haj phendǎ lesqe:
— Korneliu!
Ov dikhlǎs orta pä lesθe haj sas lesqe dar. Haj dinǎs anglal:
— So si, Rai!a?
Haj o ïnʒero phendǎ lesqe:
— Ke rugäćuni haj ke daruri uśtiles sar äk źertfa angla o Del. Akanak de drom niśte manuś k-o Jope te den muj äk manuśäs p-o anav Simon, savesqe phendǒl pe i Petre. Ov beśel kä äk manuś p-o anav Simon, äk täbäkari, savesqo kher si paśa e marǎ.
Päće telǎrdǎs o ïnʒero savo dinǎsas lesqe duma, ov dinǎ muj duj anθa pe sluźitorǎ haj äk soldato smerime anθa kola save sas lesθe saoro timpo. Päće phendǎ lenqe sǎ, dinǎ len drom k-o Jope.
Le Petres si les äk dikhimos
Anθä le dujenqo ges, kana on sas p-o drom haj paśonas kaθar o foro, o Petre gelos p-o akoperiś le kheresqo kaśte rugil pes. Sas kam k-äl deśuduj. 10 Lǎ les bokh haj kamnos te xal. Anθ-o timpo so kerenas lesqe te xal, sas les äk dikhimos. 11 Dikhlǎs o ćeri putardo haj daići sar äk pïnza bari kaj sas mukli tele p-e phuv astardi kaθar äl śtar kolcuri. 12 Anθä laθe sas saorä feluri animalenqe śtare pïrnença, reptilǎ phuvǎqe haj ćiriklǎ ćerosqe. 13 Haj äk glaso phendǎ lesqe:
— Uśti, Petre, ćhin haj xa!
14 Dar o Petre phendǎs:
— Nić äk data, Rai!a! Kä nić äk data ni xalem daići bi-uźo sau maxrime.
15 Haj o glaso pale phendǎ lesqe:
— So uźosardǎs o Del, ta na keres bi-uźo!
16 E buki kadaja kerdilis trin drom, haj imedime pala kodoja e pïnza sas lili parpale anθ-o ćeri.
17 Anθ-o timpo so o Petre sa pućhelas pes so te xakǎrdǒl kadav dikhimos kaj dikhlǎ les, ita kä äl manuś dine drom kaθar o Korneliu, pućhindos anθa o kher le Simonosqo, aresles ke poarta. 18 Denas muj haj pućhenas kana o Simon, phendo i Petre, beśel othe. 19 Haj anθ-o timpo so o Petre gïndilas pes k-o dikhimos kodova, o Duxo phendǎ lesqe:
— Dikh, kä roden tut trin manuś! 20 Kadǎ kä uśti, de tut tele haj ʒa lença haj na ïndoisao, kä me dinem len drom!
21 Haj o Petre dinǎ pes tele k-äl manuś haj phendǎs:
— Ita, me sem kodova saves roden les. Sosθe avilen?
22 On phendes:
— O Korneliu, äk komandanto p-äk śäl, äk manuś ćaćo haj savo daral kaθar o Del, haj anθa savo saoro poporo evreo del duma śukar, sas sikado kaθar äk ïnʒero sfïnto te del tut muj anθä pǒ kher haj te aśunel so tu phenes.
23 Kadǎ kä ov dinǎ len muj andrä haj on aćhiles othe.
Anθä le donqo ges uśtilos haj telǎrdǎs lença. Panʒ śov anθa-l phral anθa o Jope geles leça. 24 Anθ-o ges koaver aresles anθ-e Ćezarea. O Korneliu aźukǎrelas len haj kidǎsas pe njamos haj pe amalen äl maj paśarde. 25 Kana o Petre ïntrilas, o Korneliu dikhlǎ les, gelos lesθe, dinǎ koća kä lesqe pïrne kaśte onoril les. 26 Dar o Petre vazdǎ les haj phendǎ lesqe:
— Uśti, i me sem manuś!
27 Haj dindos duma leça, ïntrisajlos andrä haj othe arakhlǎs but manuś kidine. 28 Phendǎ lenqe:
— Tume ʒanen kä anθa amenθe naj misto ka äk evreo te maladǒl äk neevreoça, sau te phiren anθ-äk than. Dar o Del sikadǎ manqe kä ni träbul te phenav anθa nić äk manuś kä si bi-uźo sau maxrime. 29 Kodolasqe avilem haj ni phendem ni, kana dinen man muj. Kadǎ kä pućhav, sosθe dinen man muj?
30 Atunć o Korneliu phendǎs:
— Akanak śtar ges, sa kodol ćasosθe, k-äl trin, rugivas man anθä muro kher. Haj anθa-k data angla manθe avilos äk manuś anθä hajnenθe kaj strälućinas. 31 Phendǎs: «Kornelie, o Del aśundǎs ki rugäćunǎ haj andǎ pesqe gogi kä saorä bukǎ kaj dinǎn len le ćoränqe. 32 Kadǎ kä de drom k-o Jope haj de muj le Simonos savesqe phendǒl i Petre, kaj beśel anθ-o kher le Simonosqo, äk täbäkari, paśa e marǎ.» 33 Kadǎ kä dinem drom imedime pala tuθe haj si miśto kä avilǎn. Akanak, sǎ sǎm kathe angla o Del te aśunas sǎ so sas tuqe porunćime kaθar o Raj.
O Korneliu boldino k-o Del
34 Atunć o Petre ïnćeposajlos te del duma haj phendǎs:
— Xakǎrav akanak kä si ćaćes kä o Del ni kerel deosebirǎ maśkar äl manuś, 35 dar anθa orso poporo, kon daral lesθar haj kerel o ćaćimos, si primime lesθar. 36 Ʒanen o mesaźo savo dinǎ les drom le israelicenqe phenindos e vestja e laćhi: kä andinǎs e paćǎ prin o Isus Kristos, ov si o Raj saoränqo. 37 Tume ʒanen äl bukǎ kaj kerdiles anθä saorï Judea, ïnćepïndos anθa-i Galilea, pala o bolimos vestime kaθar o Joan. 38 Ʒanen sar o Del maklǎs les, le Isusos anθa o Nazareto Duxoça Sfïnto haj zuralimaça, haj sar phirelas anθa-k than anθä aver than haj kerelas miśto haj sastǎrelas saorän kaj sas stäpïnime kaθar o beng, anθa kodoja kä o Del sas leça.
39 Ame sǎm martorǎ kä saorä bukǎ kaj kerdǎ len anθ-o them le evreenqo haj i anθ-o foro Jerusalimo. Haj les mudarde les, atïrnindos les p-äk truśul. 40 Les o Del anθä le trinenqo ges ïnviosardǎ les haj muklǎ les te dikhǒl pes, 41 na kaθar saoro poporo, dar numa kaθar äl martorǎ saven o Del alosardǎ len maj anglal: ame, save xalǎm haj pilǎm leça päće ïnviosardǎs anθa-l mule. 42 Ov porunćisardǎ amenqe te phenas o ćaćimos le poporosqe: kä o Del ćhutǎ les te krisol le ʒuvinden haj le mulen. 43 Anθa lesθe phenen saorä prooroćǎ kä si te aven jertime äl bezexa prin lesqo anav fiosavesqe savo pakǎl anθä lesθe.
44 Anθ-o timpo so o Petre maj delas duma, o Duxo Sfïnto muklǎ pes pä sǎ kola kaj aśunenas lesqe vorbe. 45 Sǎ kola kaj pakǎjes haj sas ćhinde tele, kaj avilesas le Petreça, aćhiles ujmime kana dikhles kä o daro le Duxosqo Sfïnto ćhordilos kjar i p-äl neevrea. 46 Kä aśunenas len dindos duma anθä aver ćhiba haj sar läudinas le Devles. Atunć o Petre phendǎs:
47 Ćaćes daśtilas dakoniva te opril o paj ta na aven bolde kadal manuś save primisardes o Duxo Sfïnto, sar i ame?
48 Haj porunćisardǎs ka on te aven bolde anθ-o anav le Isusosqo Kristos. Pala kodoja on rugisarde les te maj aćhol trin śtar ges lença.