8
1 O Del andinea peske goghi katar o Noia, katar saoră animalea sălbaticea hai katar saoră animalea pașa o kher kai sas lesa ande korabiia. Kerdeas te phurdel ăk braval p-e phuv, hai o pai țîrdineailos. 2 Ăl izvorea le adînkoske hai ăl stăvilarea le ceroske sas phandade, ni mai dineas brîșînd. 3 O pai boldeolas pa-i phuv, țîra pok țîra, hai pala kola ăk șăl hai peinda ghes, o pai țîinilos. 4 Ando cion le ieftango, ando ghes le deșieftango le cionesko, e korabiia acilis păl Plaia Ararat. 5 O pai țîinolas gi ando cion le deșengo. Ando angluno ghes le cionesko deș, dikhineailes ăl vîrfuri le plaienghe.
6 Pala saranda ghes, o Noia putardeas o than kai sas muklo ke korabiia te putardeol. 7 Dineas o drom ăk korbosko, kai hurealas okotar okote, gi kana șukilos o pai pa-i phuv. 8 Dineas drom i ăk porumbelosko, kaște dikhel kana țîinilos o pai pa-i phuv. 9 Dar o porumbelo ni arakhleas nici ăk than kaște ciul peo pîrno hai boldineailos leste ande korabiia, kă sas pai pă saoră phuv. O Noia întinzosardeas o vast, lilea les hai ciutea les peste ande korabiia. 10 Mai ajukeardeas aver iefta ghes hai pale dineas o drom le porumbelosko andai korabiia. 11 Kana o porumbelo boldineailos leste p-e reat, andă lesko cioko sas ăk patrin zeleno măslinoski. Kadea pringiandeas o Noia kă ăl paia țîiniles p-e phuv. 12 Mai ajukeardeas aver iefta ghes, hai dineas o drom le porumbelosko. Hai o porumbelo ni mai boldineailos leste.
13 Gi ko bărș le șove șălengo hai iekh, ando cion iekh, ando ghes iekh le cionesko, o pai șukilos pa-i phuv. O Noia dinea rigate o uciarimos le korabiiako: vardisardeas hai ita kă e phuv șukilisas. 14 Gi kă le duiengo cion, ando ghes biștaiefta le cionesko, e phuv sas șuki dă sea.
O phanglimos le Noiasa
15 Atunci o Del phendeas le Noiaske:
— 16 Înkli andai korabiia, tu hai ki romni, ke ciave hai ăl romnea ke ciavenghe tusa! 17 Înkal avri orso giuvindimata kai si tusa, ăl ciriklea, ăl animalea hai saoră animalea țîine kai mișkin p-e phuv! Beșen pă saoră phuv, keren puia hai buteon p-e phuv!
18 O Noia înklistos avri pe ciavența, pe romneasa hai le romneanța pe ciavenghe. 19 Saoră giuvindimata, saoră animalea țîine, saoră ciriklea, sea so mișkil p-e phuv, pala lengo soio, înkliste andai korabiia.
20 O Noia vazdeas ăk altari* Altari = vatra barănghi le Raieske. Lileas anda saoră animalea uje hai anda saoră ciriklea uje hai phabardea len dă sea po altari. 21 O Rai khangleas o khandimos șukar, hai phendeas andă peo ilo: „Nai te mai dav armaia nici ăk data e phuv andai kauza le manușăski, ku sea kă so manghel o ilo le manușăsko si nasul anda lesko tărnimos gi kana merel. Nai te mai dav dab nici ăk data sea so si giuvindo, sar kerdem. 22 Kabor si te avel e phuv, nai te opril pes o sămănimos hai o secerimos, o șîl hai o tatimos, o milai hai o ivend, o ghes hai e reat!”
CC BY-NC-ND 3.0 Se puede compartir y redistribuir esta traducción de la Biblia o extractos de ella en cualquier formato, siempre que: Incluya la Información del copyright anterior. No se puede usar esta obra para beneficio comercial ni compensación económica. No se puede cambiar ninguna de las palabras textuales ni la puntuación de las Escrituras.