20
O Pavel gial ande Macedonia hai ande Greciia
Pala so termenisailis e tulburarea, o Pavel dineas mui le ucenicen hai zurardea len, lilea peske vast lendar hai teleardeas te gial ande Macedonia. Nakhlos anda o ținuto kodova hai phendeas but bukea kaște zurarel le phralen. Pala kodoia ghelos ande Greciia. Othe beșlos trin cion. Kana sas gata te telearel le korabiiasa ande Siria, niște evreea kerdes plano kaște kerel leske nasul. Kadea kă hotărîsardeas te ril pes prin e Macedonia. Le Pavelosa sas o Sopater, o ciavo le Pirosko andai Bereea, o Aristarh hai o Sekund anda o Tesalonik, o Gaiu andai Derbea, o Timotei, hai anda o ținuto le Asiako o Tihik hai o Trofim. Kadala gheles angle hai ajukearde amen ke Troa. Pala ăl ghesa bare le Azimenghe, teleardeam le korabiiasa anda o Filipi hai pala pangi ghes aresleam lende ande Troa. Othe beșleam iefta ghes.
O Eutih pelos tele katar le duiengo etajo
Ando ghes pala o Sabato seamas kidine andăk than kaște phagas o marno.* kaște phagas o marno Dastil pes te avel e Cina le Raieski sau ăk sinia obisnuiime.a Luka 9:16 Luka 22:19 Luka 24:30 O Pavel, pentrukă sas te telearel andă le duiengo ghes, delas duma but timpo, gi ke epaș le reakeaki. Ande odaia opral kai seamas kidine sas but felinarea. Hai ăk tărno po anav Eutih, savo beșelas po geamo, mai kă sutosas ando timpo so Pavel sa delas duma. Kana ciaces sutos, pelos tele katar le duiengo etajo. Kana ăl manuș gheles leste, arakhle les mulo. 10 O Pavel dinea pes tele, banghilos pă leste, lilea les ande angali hai phendeas:
— Na daran, kă trail.
11 Pala kadaia o Pavel uștilos ko etajo, phagleas o marno hai haleas. Hai mai dineas duma le manușănța but timpo, gi kana parnilos. Pala kodoia teleardeas. 12 O tărno sas îngheardo khere giuvindo, hai but bukurisailes.
O Pavel ando Milet
13 Gheleam ke korabiia mai anglal hai terleardeam ko Asos, katar trăbulas te las le Pavelos. Kăci ov phendea amenghe te keras kadea, kă kamnos te kerel o drom telal. 14 Kana maladilos amența ando Asos, lileam les ande korabiia hai gheleam ko Mitilene. 15 Othar gheleam p-e marea hai andă le duiengo ghes aresleam angla e insula Kios. Andă koaver ghes gheleam gi ko Samos hai pala înkă ăk ghes aresleam ando Milet. 16 O Pavel hotărîsailosas te nakhel pașa o Efes, kăci ni kamelas te beșel prea but ande Asia, kă grăbilas pes, kana daștilas pes, te arasel ando Ierusalimo ando ghes le Peiindango.b Fapte 2:1
O Pavel lel peske vast lacio katar ăl prezbiterea anda o Efes
17 Anda o Milet o Pavel dineas drom ko Efes hai dineas mui le prezbiteren le khanghereake. 18 Kana aviles leste, phendea lenghe:
— Tume gianen sar phiradilem tumența saoro timpo anda o angluno ghes dă kana ciutem o pîrno p-e phuv le ținutosko le Asiako. 19 Slujisardem le Raieske kerindos man mai țîino hai apseanța, hai semas încerkome katar ăl planuri le evreenghe kaște keren manghe nasul. 20 Gianen kă ni garadem khanci kai sas anda tumaro miștimos, hai phendem tumenghe. Hai sar sikadem tumen angla ăl manuș hai andă tumare khera. 21 Phendem o ciacimos le evreenghe hai i le grecenghe, kaște bolden pes katar o bezeh ko Del hai te pakean andă amaro Rai o Isus.
22 Hai akanak ita kă forțome katar o Duho giav ko Ierusalimo bi te gianav so va kerdeola pes manghe othe. 23 Dar gianav kă andă fiosavo foro o Duho Sfînto phenel manghe o ciacimos: kă ajukearen man lanțuri hai pharimata. 24 Dar me ni ciav nici ăk prețo pă mîrî viața, sar kana avela manghe kuci, kaște daștiv te termeniv muro phirimos hai e buki savi primisardem lan katar o Rai o Isus - te phenav o ciacimos andai vestea e lacii anda o miștimos le Devlesko.
25 Hai akanak ita, gianav kă ni va mai dikhena muro mui nici iekh anda tumende katar nakhlem kana dinem duma saorănghe anda o thagarimos le Devlesko. 26 Anda kodoia phenav tumenghe o ciacimos aghes: man nai man nici ăk doș kana dă iekh anda tumende hasaol. 27 Kă ni dinem parpale ta na phenav tumenghe sea so kamel o Del. 28 Len seama tumende hai kă saorî turma pă savi o Duho Sfînto ciutea tumen bare! Te aven ăl pastorea le khanghereaki le Raieski, savea kindea lan prin o rat pe Ciavesko! 29 Gianav mișto kă pala muro telearimos va avena mașkar tumende ruva sălbaticea hai va încerkona te distrugin e turma. 30 Kear anda tumaro mașkar va uștena manuș save va sikavena bukea ohamne kaște țîrden le ucenicen pala peste. 31 Kadea kă len seama hai anen tumenghe goghi, kă timpo trine bărșengo ghes hai reat ni oprisailem ta na îndemnov apseanța fiosaves.
32 Akanak dav tumen ande grija le Devleski hai le kuvîntoski savo del duma anda lesko miștimos, savo daștil te kerel tumen zurale hai te del tumen moștenirea saoră sfințența. 33 Ni kamnem nici o rupo, nici o sumnakai, nici ăl țoale dakhanikaske. 34 Tume gianen kă kerdem buki mîră vastența andal bukea anda save sas man nevoia hai i kolen kai sas manța. 35 Andă sea sikadem tumen kă kerindos kadea buki phari trăbul te ajutin kolen kai nai len, anindos tumenghe goghi kăl vorbe le Raieske le Isusoske, save kear ov phendeas: «Sen mai bahtale kana den, dă sar kana primin.»
36 Păce phendea kadala o Pavel, dinea kocia hai rughisailos saorența. 37 Hai saoră ruies but, liles ande angali le Pavelos hai ciumide les. 38 So dukhadea len mai but sas e vorba savi phendeasas lan lenghe ov, kă nai te mai dikhen les. Pala kodoia înghearde les gi ke korabiia.

*20:7 kaște phagas o marno Dastil pes te avel e Cina le Raieski sau ăk sinia obisnuiime.

a20:7 Luka 9:16 Luka 22:19 Luka 24:30

b20:16 Fapte 2:1