16
I Hágár the o Ismáél
1 I Szárai, lé Ábrámoszkri rromnyi, ná kérgyász lészké ciné csávén. Lá hász lá jég szogáloviszá kátho Egyiptomosz, szávi kide bicsijász Hágár. 2 The i Szárai ode phéngyász lé Ábrámoszké:
— Dikh, o Drágon Dél ná mikjász mán té kéráv ciné csávén. Mángáv tut té dzsász ká morri szogáloviszá, the kide majd sej ké ávélá mán cino csávo látár.
O Ábrám ode kérgyász szo phéngyász i Szárai. 3 I Szárai, lé Ábrámoszkri rromnyi, lijász lá Hágárá, szávi kátho Egyiptomosz hász, pészkrá szogáloviszá, the dinyász lá rromnyáké lé Ábrámoszké, pészkré rromészké. Akkor o Ábrám gyé dés bors bésjász án thém Kánaán.
4 Kide ké o Ábrám szutyász lá Hágáráhá, the voj bárész ácsijász. Káná i Hágár dikhjász ké bárész hinyi, télé dikhjá lá Száraivá, pészkrá gázdászonyá. 5 The i Szárai ode phéngyász lé Ábrámoszké:
— Vás morro bájosz tu hán o dosálo! Mé tuké dinyom morrá szogáloviszá, the voj, gyészár dikhjá ké bárész ácsijá, télé dikhjász mán. O Drágon Dél té kérél csácsibo máská mándé the máská tuté!
6 The o Ábrám ode phéngyász láké:
— Dikh, tri szogáloviszá án tro vászt hinyi. Kér lá szo kámész!
The i Szárai dzsungálész phirágyász pész láhá, káj i Hágár násjász pészké látár. 7 The lé Drágoné Délészkro Ángyálosz árákhjász lá pásá jég hhányik án pusztá, pásá hhányik pásá kodo drom szávo dzsál ko Sur. 8 O Ángyálosz ode phéngyász:
— Hágár, lá Száraivákri szogáloviszá, káthár ávész the káj dzsász?
The voj ode phéngyász:
— Násáv mángé káthá Szárai, káthá murri gázdászonyá.
9 Lé Drágoné Délészkro Ángyálosz ode phéngyász láké:
— Dzsá pálé ká tri gázdászonyá the kér tut télé ánglá láté!
10 The inké ode phéngyász:
— Kide bárároho tré csávészkro nyámosz, ké nástyig té iginéná lén.
11 Lé Drágoné Délészkro Ángyálosz inké ode phéngyász láké:
— Dikh! Bárész hán the neszvejuvehe jékhé csász, szávészké csuvehe lészkro náv Ismáel,* Lé Ismáeloszkro náv ode jelentinél: o Dél hájárél. ké o Drágon Dél hájárgyász tut án tri dukh. 12 Vo kide phirávélá pész szár jég vadon grászt. Szembe ácsélá szekkoné mánusehe, the té o mánusá szembe ácséná lehe. The dur bésélá káthá pészkré phrálá.
13 The i Hágár kide csugyász lé Drágoné Délészkro náv, szávo dumázingyász láhá: „Tu hán o Dél, szávo dikhél mán.” Ké voj ode phéngyász: „Csácsész hin ké kádé dikhjom kolész, szávo dikhél mán?” 14 Vás kede kode hhányik kide bicsol Láhháj-Roj.† Láhháj-Roj Lá hhányikákro náv ode jelentinél: Kodo szávo dzsido hin the dikhél mán. Voj hin máská o Kádes the o Bered.
15 The i Hágár neszvejász lé Ábrámoszké jékhé csász, the vo kide csugyász lészkro náv Ismáel. 16 Káná i Hágár neszvejász lészké lé Ismáelosz, lé Ábrámosz hász lész ohhtovárdés the so bors.
*16:11 Lé Ismáeloszkro náv ode jelentinél: o Dél hájárél.
†16:14 Láhháj-Roj Lá hhányikákro náv ode jelentinél: Kodo szávo dzsido hin the dikhél mán.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.