20
Catar avel e autoritatea le Isusoschi?
Andăc ghes, cana o Isus sicavelas le poporos hai phenelas e vestea e lacii and-e bar le Temploschi, aviles ăl bare rașaia hai ăl sicaiitorea le Crisache le phurența hai phende lesche:
— Phen amenghe, so autoritateasa cheres cadal buchea hai con dea tut cadai autoritatea?
Ov dinea len anglal:
— I me si te puciav tumen daiicii. Phenen manghe: O bolimos le Ioanosco avelas anda o ceri sau catar ăl manuș?
On dines duma mașcar peste:
— Cana phenasa: catar o Del, va phenela: «Atunci soste ni pacheaien les?» Hai cana phenasa: catar ăl manuș, saoro poporo va mudarena amen barănța, căci on pachean ciaces că o Ioan sas ăc prooroco.
Hai phendes că ni gianen catar avelas. O Isus phendea lenghe:
— Nici me nai te phenav tumenghe so autoritateasa cherav cadal buchea.
O Ciavo si dino drom hai si mudardo
Hai începosailos te phenel le poporosche e pilda cadaia:
— Ăc manuș ciuteas ăc rez, închirisardea lan că niște fermierea hai teleardeas anda but timpo. 10 Co timpo le chidimasco le drachaco, dineas drom ăc robo căl fermierea, caște den les leschi rig andai drach. Dar on marde les hai dine les drom parpale bi chancesco. 11 O manuș mai dineas drom aver robo. On mardes i cadales, phiradiles nasul lesa hai dine les drom parpale bi chancesco. 12 Mai dineas drom încă ăc robo, le trinengo. On rănisardes i codoles hai ciude les avri.
13 O stăpîno le rezaco phendeas: «So te cherav? Si te dav drom mîră ciaves cai iubiv les. Daștila pes, les te respectin les.» 14 Dar cana dichle les, ăl fermierea dine pes duma mașcar peste: «Cadava si o moștenitori. Te mudaras les, ca e moștenirea te avel amari!» 15 Încalade les avri andai rez hai mudarde les.
Acanac so va cherela lenghe o stăpîno le rezaco? 16 Va avela, va mudarela le fermieren codolen, hai e rez va dela lan avrenghe.
Cana on așundes cadal vorbe, phendes:
— Ta na cherdeol iech sar cadaia!
17 Dar o Isus dichleas pă lende hai phendeas:
— Atunci sar hacheardeon ăl vorbe save sas ramome:
«O bar savo ăl zidarea hotărîsarde că nai lacio anda lende,
areslos te avel o bar o mai lacio»?a Salmi 118:22
18 O manuș savo perel po bar cadava, va avela cherdo cotora, hai pă savo manuș va perela ov, va închearela les.
Ăl phure hai ăl sicaiitorea le Crisache ni daștisailes te astaren le vorbența le Isusos
19 Ăl sicaiitorea le Crisache hai ăl bare rașaia rodenas chear atunci te ciun o vast pă leste, că gianenas că o Isus phendeas e pilda cadaia contra lenghi. Dar daranas catar o poporo. 20 Hai începosailes te pîndin le Isusos. Dines drom niște iscoade save cherdonas că si manuș ciace, caște astaren le Isusos phenindos daiicii greșime, hai te den les po vast le guvernatoresco. 21 Ăl iscoade pușle les:
— Sicaiitorina, gianas că so phenes hai so sicaves si ciacimos hai că ni diches co mui le manușăsco hai sicaves len o ciacimos anda o drom le Devlesco. 22 Si mișto te pochinas taxe le mai bare thagaresche sau nai?
23 O Isus giangleas că camen te tharen les hai phendea lenghe:
24 Sicaven manghe ăc bano! Casco mui hai anav si pă leste?
On phendes:
— Le cezarosche.
25 Hai ov phendeas:
— Atunci den le cezaros so si le cezarosco hai le Devles so si le Devlesco!
26 Ni daștisailes te astaren les le vorbasa angla o poporo, hai aciles anda o mui, mirime sar dineas ov anglal.
Ăl saducheia camen te astaren le Isusos le pucimasa andai învierea
27 Pala codoia niște saducheia, save phenen că ăl manuș ni învion, aviles co Isus hai pușle les:
28 Sicaiitorina, dich, o Moisea ramosardea amenghe: «Cana merel o phral dacanicasco, hai sas les romni dar nas les ciave, lesco phral te lel lesche romnea hai te cherel ciave anda lesco phral cai si mulo.»b Deuteronomo 25:5 29 Sas ăc data iefta phral. O baro însurisailos hai mulos fără te avel les ciave. 30 Hai sa cadea le duiengo. 31 Hai i le trinengo lilea lan dă romni, hai sa cadea sea ăl iefta. Mules hai ni mucles ciave. 32 Pala lende i e romni mulis. 33 Cadea că caschi romni va avela oi che învierea? Că sea ăl iefta închearde lan dă romni.
34 O Isus phendea lenghe:
— Ăl manuș dă aghesara însurin pes hai măritin pes; 35 dar cola save va avena arachade vrednico ca o Del te înviol len andal mule hai te avel len rig and-e lumea cai avel, nici ni va însurila pes, nici ni va măritina pes. 36 Căci nici ni va daștina te meren, că va avena sar ăl îngerea. Si ciave le Devlesche, că si ciave le înviereache. 37 Atunci cana das duma andai învierea, i o Moisea sicadea că ăl mule si înviome, cana ramosardeas anda o stufișo cai phabolas: phendeas că o Rai si «o Del le Avraamosco, o Del le Isacosco hai o Del le Iacovosco».c Exodo 3:6 38 Hai o Del nai o Del le mulengo, hai si o Del le giuvindengo, că anda leste sea train.
39 Dui-trin andal sicaiitorea le Crisache dines anglal:
— Sicaiitorina, mișto phendean.
40 Că ni mai îndrăzninas te mai pucen les chanci.
Casco ciavo si o Cristos?
41 O Isus phendea lenghe:
— Sar phenen ăl manuș că o Cristos si o ciavo le Davidosco? 42 Căci chear o David phenel ando lil le Salmengo: «O Rai phendeas mîră raiesche: ‘Beș că mîrî ciacii 43 gi cana va ciava che dușmaien sar ăc scăunelo pă save hodinis che pîrne!’ »d Salmi 110:1 44 Cadea că o David phenel lesche rai. Atunci sar si o ciavo le Davidosco?
45 Ando timpo so așunenas saoră manuș, ov phendeas pe ucenicenghe:
46 Ferin tumen catar ăl sicaiitorea le Crisache, saven placiol len te plimbon pes andă hainende lungi hai save iubin ca ăl manuș te sicaven lenghe respecto andăl peațe, hai te den pes lenghe ăl scaunea anglal andăl sinagogi hai ăl thana anglune căl sini! 47 Hai han ăl chera le phivleanghe, hai cherdeon că cheren rugăciuni bare. Ăl manuș cadala cai si ăl sicaiitorea le Crisache va lena e mai phari pedeapsa.

a20:17 Salmi 118:22

b20:28 Deuteronomo 25:5

c20:37 Exodo 3:6

d20:43 Salmi 110:1