20
O Pavel gial ande Macedonia hai ande Greciia
Pala so termenisailis e tulburarea, o Pavel dineas mui le ucenicen hai zurardea len, lilea pesche vast lendar hai teleardeas te gial ande Macedonia. Nachlos anda o ținuto codova hai phendeas but buchea caște zurarel le phralen. Pala codoia ghelos ande Greciia. Othe beșlos trin cion. Cana sas gata te telearel le corabiiasa ande Siria, niște evreea cherdes plano caște cherel lesche nasul. Cadea că hotărîsardeas te ril pes prin e Macedonia. Le Pavelosa sas o Sopater, o ciavo le Pirosco andai Bereea, o Aristarh hai o Secund anda o Tesalonic, o Gaiu andai Derbea, o Timotei, hai anda o ținuto le Asiaco o Tihic hai o Trofim. Cadala gheles angle hai ajuchearde amen ch-e Troa. Pala ăl ghesa bare le Azimenghe, teleardeam le corabiiasa anda o Filipi hai pala pangi ghes aresleam lende ande Troa. Othe beșleam iefta ghes.
O Eutih pelos tele catar le duiengo etajo
Ando ghes pala o Sabato seamas chidine andăc than caște phagas o marno.* caște phagas o marno Dastil pes te avel e Cina le Raieschi sau ăc sinia obisnuiime.a Luca 9:16 Luca 22:19 Luca 24:30 O Pavel, pentrucă sas te telearel andă le duiengo ghes, delas duma but timpo, gi ch-e epaș le reacheachi. Ande odaia opral cai seamas chidine sas but felinarea. Hai ăc tărno po anav Eutih, savo beșelas po geamo, mai că sutosas ando timpo so Pavel sa delas duma. Cana ciaces sutos, pelos tele catar le duiengo etajo. Cana ăl manuș gheles leste, arachle les mulo. 10 O Pavel dinea pes tele, banghilos pă leste, lilea les ande angali hai phendeas:
— Na daran, că trail.
11 Pala cadaia o Pavel uștilos co etajo, phagleas o marno hai haleas. Hai mai dineas duma le manușănța but timpo, gi cana parnilos. Pala codoia teleardeas. 12 O tărno sas îngheardo chere giuvindo, hai but bucurisailes.
O Pavel ando Milet
13 Gheleam ch-e corabiia mai anglal hai terleardeam co Asos, catar trăbulas te las le Pavelos. Căci ov phendea amenghe te cheras cadea, că camnos te cherel o drom telal. 14 Cana maladilos amența ando Asos, lileam les ande corabiia hai gheleam co Mitilene. 15 Othar gheleam p-e marea hai andă le duiengo ghes aresleam angla e insula Chios. Andă coaver ghes gheleam gi co Samos hai pala încă ăc ghes aresleam ando Milet. 16 O Pavel hotărîsailosas te nachel pașa o Efes, căci ni camelas te beșel prea but ande Asia, că grăbilas pes, cana daștilas pes, te arasel ando Ierusalimo ando ghes le Peiindango.b Fapte 2:1
O Pavel lel pesche vast lacio catar ăl prezbiterea anda o Efes
17 Anda o Milet o Pavel dineas drom co Efes hai dineas mui le prezbiteren le changhereache. 18 Cana aviles leste, phendea lenghe:
— Tume gianen sar phiradilem tumența saoro timpo anda o angluno ghes dă cana ciutem o pîrno p-e phuv le ținutosco le Asiaco. 19 Slujisardem le Raiesche cherindos man mai țîino hai apseanța, hai semas încercome catar ăl planuri le evreenghe caște cheren manghe nasul. 20 Gianen că ni garadem chanci cai sas anda tumaro miștimos, hai phendem tumenghe. Hai sar sicadem tumen angla ăl manuș hai andă tumare chera. 21 Phendem o ciacimos le evreenghe hai i le grecenghe, caște bolden pes catar o bezeh co Del hai te pachean andă amaro Rai o Isus.
22 Hai acanac ita că forțome catar o Duho giav co Ierusalimo bi te gianav so va cherdeola pes manghe othe. 23 Dar gianav că andă fiosavo foro o Duho Sfînto phenel manghe o ciacimos: că ajuchearen man lanțuri hai pharimata. 24 Dar me ni ciav nici ăc prețo pă mîrî viața, sar cana avela manghe cuci, caște daștiv te termeniv muro phirimos hai e buchi savi primisardem lan catar o Rai o Isus - te phenav o ciacimos andai vestea e lacii anda o miștimos le Devlesco.
25 Hai acanac ita, gianav că ni va mai dichena muro mui nici iech anda tumende catar nachlem cana dinem duma saorănghe anda o thagarimos le Devlesco. 26 Anda codoia phenav tumenghe o ciacimos aghes: man nai man nici ăc doș cana dă iech anda tumende hasaol. 27 Că ni dinem parpale ta na phenav tumenghe sea so camel o Del. 28 Len seama tumende hai că saorî turma pă savi o Duho Sfînto ciutea tumen bare! Te aven ăl pastorea le changhereachi le Raieschi, savea chindea lan prin o rat pe Ciavesco! 29 Gianav mișto că pala muro telearimos va avena mașcar tumende ruva sălbaticea hai va încercona te distrugin e turma. 30 Chear anda tumaro mașcar va uștena manuș save va sicavena buchea ohamne caște țîrden le ucenicen pala peste. 31 Cadea că len seama hai anen tumenghe goghi, că timpo trine bărșengo ghes hai reat ni oprisailem ta na îndemnov apseanța fiosaves.
32 Acanac dav tumen ande grija le Devleschi hai le cuvîntoschi savo del duma anda lesco miștimos, savo daștil te cherel tumen zurale hai te del tumen moștenirea saoră sfințența. 33 Ni camnem nici o rupo, nici o sumnacai, nici ăl țoale dachanicasche. 34 Tume gianen că cherdem buchi mîră vastența andal buchea anda save sas man nevoia hai i colen cai sas manța. 35 Andă sea sicadem tumen că cherindos cadea buchi phari trăbul te ajutin colen cai nai len, anindos tumenghe goghi căl vorbe le Raiesche le Isusosche, save chear ov phendeas: «Sen mai bahtale cana den, dă sar cana primin.»
36 Păce phendea cadala o Pavel, dinea cocia hai rughisailos saorența. 37 Hai saoră ruies but, liles ande angali le Pavelos hai ciumide les. 38 So duchadea len mai but sas e vorba savi phendeasas lan lenghe ov, că nai te mai dichen les. Pala codoia înghearde les gi ch-e corabiia.

*20:7 caște phagas o marno Dastil pes te avel e Cina le Raieschi sau ăc sinia obisnuiime.

a20:7 Luca 9:16 Luca 22:19 Luca 24:30

b20:16 Fapte 2:1