Äl phral le Josifosqe pale ʒan anθ-o Eʒipt
43
1 E bokh sas bari anθ-o them.
2 Kana xales saoro giv
kaj andesas les anθa o Eʒipto,
lenqo dad phendǎ lenqe:
— Ʒan pale
haj kinen manqe äk cïra xamasqo!
3 O Juda dinǎ les anglal:
— O manuś kodova phendǎ
amenqe te xakǎras:
‘Ta na maladon mança
ʒi kana tumaro phral naj te avel tumença!’
4 Deć kana kames
te des drom amare phrales amença,
si te ʒas haj si te kinas tuqe xamos.
5 Dar kana ni kamesa te des les drom,
naj te ʒas,
kä o manuś kodova phendǎ amenqe:
‘Ta na maladon mança
ʒi kana tumaro phral naj te avel tumença!’
6 O Israel phendǎs atunć:
— Sosθe kerden manqe äk nasulimos kadǎ,
phenindos kodole manuśäsqe
kä maj si tumen äk phral?
—
7 O manuś kodova puślǎ amen miśto
anθa amenθe haj amari familia:
‘Maj trail tumaro dad?
Maj si tumen dak phral?’
Haj ame dinǎm les anglal kä lesqe pućhimata.
Sar daśtisas ame te ʒanas
kä si te phenel:
‘Anen tumare phrales’?
8 O Juda phendǎs le Israelosqe,
pe dadesqe:
— De drom le ćhavorräs mança,
kaśte telǎras sigo,
kaśte trais haj ta na meras,
ame,
tu haj amare ćhave cïjne.
9 Me ćhav man gaźo anθa lesθe.
Manθar te manges les palpale!
Kana ni anava les tuθe palpale,
haj ni ćhava les angla tuθe,
te avav dośalo angla tuθe saorä viaca mïrï!
10 Ta na beślǎmas,
duj drom gelǎmas haj avilǎmas ʒi akanak.
11 O Israel,
lenqo dad,
phendǎ lenqe:
— Kana si kadǎ,
keren kadǎ:
len tumenqe anθ-äl gone dajći
anθa maj laćhe roade le themosqe,
kaśte ïngǎren äk daro le manuśäsqe kodolesqe:
äk cïra balsamo haj äk cïra abgin,
tämïja haj smirna,
fistiqo haj migdale.
12 Len tumença duvar maj but rupo!
Ïngǎren palpale o rupo
kaj ćhutǎ les tumenqe anθ-o muj le gonenqo!
Daśtil pes kä sas äk greśala.
13 Len i tumare phrales
haj bolden tumen sigo k-o manuś kodova!
14 O Del o Maj Zuralo te kerel tumen
te avel tumen nakhimos angla o manuś kodova!
Haj te mukel
te boldel pes tumença kolavre phrales tumares
haj i le Benjaminos!
Haj me,
kana träbula te aćhov bi ćhavenqo,
atunća te aćhov!
15 Liles o daro,
lile peça duvar maj but rupo
haj i le Benjaminos,
geles sigo anθ-o Eʒipto,
haj sikadiles angla o Josif.
16 Kana o Josif dikhlǎs le Benjaminos lença,
phendǎs le manuśäsqe
kaj sas ćhutino baro pä lesqo kher:
— Ïngǎr kal manuśän anθ-o kher,
ćhin äk animalo haj ker xamos
kä äl manuś kadala
si te xan amença k-o maśkar le gesesqo.
17 O manuś kodova kerdǎ so porunćisardǎ lesqe o Josif
haj ïngǎrdǎs le manuśän k-o kher le Josifosqo.
18 On darajles kana ïngǎrdǎ len k-o kher le Josifosqo
haj phendes:
— Ïngǎrel amen kate anθa-i kauza le ruposqi
kaj sas ćhutino anθä amare gone
e data kaj nakhlis,
kamen te peren pä amenθe
haj te ïnkǎren amen
kaśte len amen robi
haj te ćhun o vast pä amare xära.
19 Paśile paśa o manuś
kaj sas ćhutino baro p-o kher le Josifosqo
haj phende lesqe k-o udar le kheresqo:
—
20 Jertisar amen,
raja,
ame maj sǎmas äk data kate,
kaśte kinas xamos.
21 Pala kodoja,
kana oprisajlǎm e rǎt,
deskǎrdǎm amare gone haj dikh!
O rupo fiosavesqo sas anθ-o muj le gonesqo,
saoro rupo amaro!
Akanak andǎm les palpale.
22 Andǎm i aver rupo,
kaśte kinas xamos.
— Ni ʒanas kon ćhutǎs o rupo anθä amare gone.
23 Ov dinǎs len anglal:
— Aven gogǎver!
Na daran!
O Del tumaro,
o Del tumare dadesqo dinǎ tumen äk komoara anθ-äl gone.
Me primisardem tumaro rupo.
Haj andinǎ lenqe le Simeonos.
24 O manuś ïngǎrdǎ len anθ-o kher le Josifosqo,
dinǎ len paj te thoven pe pïrne
haj dinǎ xamos lenqe xären.
25 On pregätisardes o daro ʒi kaj te avel o Josif,
k-o maśkar le gesesqo,
kä aśundesas kä si te xan lença.
26 Kana areslos o Josif khere,
andine lesqe äl daruri anθ-o kher.
Bangiles angla lesθe ʒi ke phuv.
27 Ov puślǎ len sastimasθar,
haj maj phendǎs:
— Tumaro dad o phuro,
anθa savo dinen manqe duma,
si sastevesto?
Maj trail?
28 On dines anglal:
— Kǒ robo,
amaro dad,
trail haj si sastevesto.
Dine koća haj bangiles.
29 O Josif vazdǎs äl jakha
haj dikhlǎs pe phrales le Benjaminos,
o ćhavo lesqe daqo,
haj phendǎs:
— Kadava si tumaro phral o tärno
anθa savo phenden manqe?
O Del te avel laćho tuça,
muro ćhavo!
30 O Josif ïnklistos sigo,
kä phabolas lesqo ilo anθa lesqo phral
haj avelas lesqe te rovel.
Gelos anθ-äk hodaja haj othe rujas.
31 Pala so thodǎ pes poa muj,
ïnklistos,
zurajlos haj phendǎs:
— Anen te xas!
32 Andes le Josifosqe rigaθe,
lesqe phralenqe rigaθe
haj le eʒipteěnqe kaj xanas leça rigaθe,
kä äl eʒipteǎ ni daśtinas te xan le evreença,
kä e buki kadaja anθa lenθe sas ʒungalimos.
33 Äl phral le Josifosqe sas ćhutine ke sinia angla lesθe,
kaθar o maj baro ʒi k-o maj tärno.
Haj dikhenas pes ekh pä aver mirimaça.
34 O Josif ćhutǎs te den len
anθa o xamos kaj sas angla lesθe
fiosaves po-k kotor,
dar o Benjamin primisardǎ panʒ drom maj but
dä sar kolaver.
Piles haj matiles anθ-äk than leça.