Alfabeto rromano o internacionalo     Lakhatyikone betüvonența (k)     Ungure betüvonéncá
O Abram vazdel le Lotos
14
1-2 An Kanaan has pangi fori:
Sodoma,
Gomora,
Adma,
Țeboim the Bela.
Kalengre kraii has:
le Sodomakri kraiis has o Bera,
le Gomorakri kraiis has o Birșa,
la Admakro kraiis has o Șinab,
the le Țeboiimoskro kraiis has o Șemeber.
The kale pangi kraiengro kraiis has o mai baro kraiis,
o Kedorlaomer.
The kales has les trin borati,
trin kraii:
o Amrafel,
o Areok the o Tidal.
O Kedorlaomer,
kado has o kraiis an Elam,
o Amrafel an Șineear,
o Areok an Elasar the o Tidal an Goiim.
Kala na an Kanaan hasle.
Kala ștar kraii tamodinde le pangi kraionen andra Kanaan.
3 The o pangi kraii andra Kanaan
an iekhate hhenieiile pe mal le Siddimoskro
(kado hin o Londo tengerosa).
4 Sostar tamodinde len kola ștar kraii?
Vaș ode ke o Kedorlaomer deșudui borș kraiis has
pa kala pangi fori an Kanaan,
the an deșutrito borș kala kraii opre hhune,
rușle pe leste.
5 The an deșuștarto borș o Kedorlaomer
the kokolavera trin kraii ghilehe lende kai te foglolinen len.
Tele marde le refaen an Așterot-Karnaim,
le zuzien an Ham,
le emien an Șave-Kireataim
6 the le horien pe lengre pleii ko Seir gii ko El-Paran,
savo hin pașo ciucio than.
7 The pale riseile the avile an En-Mișpat,
savo hin o Kadeș,
the foglolinde le amalekiengri sastii mal,
the te le emorien save beșle an Hhațățon-Tamar.
8 The okor o pangi kraii an iekhate hhenieiile an mal le Siddimoskro
te maren pen lențab,
9 o pangi kraii angla o ștar kraii.
c The o Kedorlaomer mardeas kole pange kraionen,
kon rușle pe leste anglal ode.
10 The an mal Siddim has but hhuva pherde riținead.
The la Sodomakro the la Gomorakro kraii nașle
the andre pele an kola,
the kokolavera nașle penghe karig o pleii.
11 O Kedorlaomer the o kraii save lehe has,
andre ghile an Sodoma the an Gomora the lighinde mindenos,
o hhabo the sekkon barvaiibo. e
12 Lighinde te le Lotos,
le Abramoskro phraleskro ciaves,
the leskro barvaiibo,
ke te vo an Sodoma beșeas.
The ghile penghe.
13 Aviea ieg kon skapundeas
the phendeas pa maribo le Abramoske le heberoske,
savo beșelas pașa le emoriskre Mamreskre cerefavi.
Anglal ode o Mamre the leskre phrala,
o Eșkol the o Aner,
the o Abram,
țolahharde ke vazdena iekh avres.
14 Kana haiardeas o Abram ke leskro phral hhuno haslo,
hhaneardeas peskre zorale manușen,
save ka leskro kher kerdile,
trin șăl the deșohhto,
the gii ko Dan palo ștar kraii ghile.
15 Pe retii ostindea peskre manușen,
mardeas peskre rușalde the nașadeas len gii ko Hoba,
savo pordal o Damaskus hino.
16 The andeas pale sekkon barvaiibo,
the peskre phrales le Lotos,
leskro sasto barvaiibo,
the te le giuian the te le saste manușen.
O Melkițedek aldinel le Abramos, the o Abram del les o deșto risos
17 Kana o Abram pale aviea katho maribo le Kedorlaomeroha
the kole trine kraiența save lehe hasle,
ari ghiea angla leste la Sodomakro kraiis an mal Șave,
kede hin le Kraieskri Mal.
18 O Melkițedek,
le Șalemoskro kraiis,
andeas mangro the mol.
Vo has le Mai Bare Deleskro reșei.
19 Aldindeas le Abramos the ode phendeas:
— Aldimen te avel o Abram katho Mai Baro Del,
savo kerdeas o menneos the i phu!
20 Lașardo te avel o Mai Baro Del,
savo dineas tre rușalde manușen an tro vast!
The o Abram andra mindenoste dineas les,
andra sekkon deș risi iekh risos.
21 Le Sodomakro kraiis ode phendeas le Abramoske:
— De manghe le manușen,
the o barvaiibo te acel tuke!
22 O Abram ode phendeas le Sodomakre kraieske:
— Vazdav morro vast anglo Dragon Del,
o Mai Baro Del,
savo kerdeas o menneos the i phu,
23 ke na lav khaici andra mindenos savo tiro hin,
ince iekh țerna,
ince iekh hharadii,
te na phenes ke:
„Me kerdeom barvalo le Abramos”!
24 Numa so hhale o tărne ciave the le manușengro risos,
save ghile manța,
o Aner,
o Eșkol the o Mamre,
mik te len pengro risos!