21
O sap le xarkomaqo
4 Telǎrdes kaθar o Plaj o Hor p-o drom kaj ïngǎrel karing o Baro Paj le Trestěnqo, kaśte nakhen paśa o Them le Edomosqo. O poporo xasardǎs pi räbdarǎ p-o drom 5 haj dines duma kontra le Devlesqi haj le Mojsǎsqi:
— Sosθe ïnkaladen amen anθa o Eʒipto kaśte meras anθ-e mulani? Kä naj nić marno, nić paj, haj ćajlilǎm kaθar kadav xamos khanćivalo!
6 Atunća o Raj dinǎs drom kontra le poporosqi niśte sapa velinime kaj dandardes o poporo, kadǎ kä mules but manuś anθa o Israelo. 7 O poporo avilos k-o Mojsǎ haj phendǎs:
— Kerdǎm bezex, kä dinǎm duma kontra le Rajesqi haj kontra kiri. Rugisao le Rajesqe, kaśte durǎrel amenθar kadal sapen!
O Mojsǎ rugisajlos anθa o poporo. 8 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— Ker äk sap haj ćhu les p-äk kaśt! Kana dakoniva si dandardo haj vardil karing lesθe, va traila.
9 O Mojsǎ kerdǎ äk sap xarkomaqo haj ćhutǎ les p-äk kaśt. Kana dakoniva sas xalo kaθar äk sap haj dikhlǎs karing o sap le xarkomaqo, trailas.
CC BY-NC-ND 3.0 Diese Bibelübersetzung oder Auszüge daraus können unter folgenden Bedingungen in jegliche m Format vervielfältigt und weiterverbreitet werden:
- Copyright — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen.
- Nicht kommerziell — Sie dürfen das Material nicht für kommerzielle Zwecke nutzen.
- Keine Bearbeitung - Sie dürfen die Wörter und Interpunktion der Schrift nicht ändern.