20
O Del ni muklǎs le Abimelekos te kerel bezex
1 O Avraam telǎrdǎs othar anθ-o Them Negevo. Aćhilos maśkar äl thana o Kades haj o Śur, haj othe beślos sar sträiino anθ-o Gerar. 2 O Avraam phendǎs anθa-i Sara lesqi rromni:
— Si mïrï phej.
O Abimelek, o thagar le Gerarosqo dinǎs drom haj lilǎs le Sara.
3 Atunć o Del sikadilos e rǎt anθ-äk suno le Abimelekosqe, haj phendǎ lesqe:
— Ita si te meres anθa-i kauza le ʒuvlǎqi kaj lilǎn lan, kä si e rromni äk rromesqi!
4 O Abimelek, kaj ni paśilosas laθe, phendǎs:
— Rai!a, mudares tu ćaćes äk njamo kaj naj dośalo? 5 Ni phendǎ manqe ov kä si lesqi phej? Haj ni phendǎs oj korkori kä ov si laqo phral? Me kerdem buki ileça uźo haj le vastença bidośale.
6 O Del phendǎ lesqe anθ-o suno:
— I me ʒanav kä kerdǎn buki ileça uźo, kodolasqe ferisardem tut te na keres bezex kontra Mïrï. Kodolasqe ni muklem tut te paśos laθe. 7 Akanak de le rromes lesqe rromnǎ palpale, kä ov si prooroko. Si te rugil pes anθa tuθe haj si te trais. Dar kana ni desa lan palpale, te ʒanes ćaćes kä si te meres, tu haj sǎ so si kiro.
8 O Abimelek uśtilos de texara anθa-i rǎt, haj dinǎs muj saorä manuśän pire. Kana phendǎ lenqe sǎ so kerdinǎjlos, äl manuś kodola darajles zurales. 9 O Abimelek dinǎs muj le Avraamos haj phendǎs lesqe:
— So kerdǎn amenqe? So bezex kerdem me kontra kiri, da kerdǎn te avel pesθe manθe haj muro thagarimos äk bezex kadǎ dä baro? Kerdǎn karing manθe bukǎ kaj ni träbulas kerde.
10 Haj o Abimelek maj phendǎs le Avraamosqe:
— So dikhlǎn da kerdǎn kadaj buki?
11 O Avraam boldǎs palpale:
— Phenavas manqe, anθä kav them naj dar kaθar o Del, haj si te mudaren man anθa-i kauza mïrä rromnǎqi. 12 Aver felo si ćaćes kä si mïrï phej, e ćhej mïrä dadesqi. Numa kä naj e ćhej mïrä daqi, haj aresli te avel manqe rromni. 13 Haj kana o Del ïnkaladǎ man anθa o kher mïrä dadesqo, phendem le Saraqe: «Te keres manqe kav miśtimos: anθä saorä thana kaθar phirasa, te phenes anθa manθe kä sem kǒ phral!»
14 O Abimelek lilǎs brakhǎ, buznǎ haj guruva, robi haj roabe, haj dinǎ len le Avraamosqe, haj dinǎ les palpale i lesqe rromnǎ, le Sara. 15 O Abimelek phendǎs:
— Ita muro them si angla tuθe, beś kaj tu kames!
16 Haj le Saraqe phendǎs:
— Ita dav ke phrales äk mia rupǎ. Kadala te avel äk dovada kä san uźi, angla sǎ kaj si tuça, kadǎ kä angla sǎ tu san bi dośaqo.
17 O Avraam rugisajlos le Devlesqe, haj o Del sastǎrdǎs le Abimelekos, lesqe rromnǎ haj i lesqe roaben, kadǎ kä daśtisajles te bianen. 18 Käć o Raj phanglǎsas saorä pïntećǎ ʒuvlǎnqe anθa o kher le Abimelekosqo anθa-i kauza le Saraqi, e rromni le Avraamosqi.
CC BY-NC-ND 3.0 È possibile condividere e ridistribuire questa traduzione della Bibbia o degli estratti di essa in qualunque formato, a condizione che:
- vengano incluse le informazioni sul copyright sovrastanti.
- Questo lavoro non venga utilizzato a scopo pubblicitario o di lucro.
- Non vengano modificate le parole o la punteggiatura delle Scritture.