28
Trin ćhon anθ-e insula Malta
1 Päće xastrajlǎm anθa-i primeźdia, aflisardǎm kä e insula bućholas Malta. 2 Äl manuś othar sikadǎ amenqe äk laćhimos neobiśnuime, astardes äk jag haj primisarde amen saorän, kä delas o brïśïnd haj sas śïl. 3 O Pavel kidǎs äk angali kreć haj ćhulas len pe jag. Anθa-i kauza le tatimasqi äk näpïrka ïnklistis avri haj lipisajlis kaθar lesqo vast. 4 Kana äl manuś le insulaqe dikhles e näpïrka atïrnindos p-o lesqo vast, phendes jekh avresqe:
— Ćaćes o manuś kadava träbul te avel äk ućigaś, käć o Ćaćimos* Ćaćimos Ćaćimos sas o anav äk zeicaqo. ni kamel te mukel les te trail, makar kä sas xastrame anθa-i marǎ.
5 Dar ov skuturisardǎs e näpïrka anθ-e jag haj nas lesqe khanć. 6 Äl manuś kodola aźukǎrdǒnas ka ov te pukǒl sau te perel anθa-k data mulo. Pala so aźukǎrdes but haj dikhles kä ni kerdǒl lesqe khanć deosebime, parubdes pi pärerǎ haj phenenas kä si äk zeo.
7 Paśä o than kodova sas äl ogorǎ le maj baresqe le insulaqo, p-o anav Publius. Ov primisardǎ amen anθä pǒ kher, kaj beślǎm trin ges, haj phiradilos miśtimaça amença. 8 So beslǎm othe, o dad le Publiusosqo paślǒlas anθ-o pato, nasfalo, sas les febra haj sas malado gesθar. O Pavel gelos te dikhel les, rugisajlos haj ćhutǎs äl vast pä lesθe haj sastǎrdǎ les. 9 Päće kerdilis kadaj buki, aviles i kolaver nasfale anθa-i insula kodoja, haj sas sastǎrde. 10 Bari ćinstja dinǎ amen, haj kä amaro telǎrimos dinǎ amen sǎ so träbulas amen p-o drom.
O Pavel aresel ke Roma
11 Beślǎm p-e insula trin ćhon, pala kodoja telǎrdǎm äk korabiaça anθa-i Aleksandria, savi nakhadǎsas o ivend othe, haj sas lan o semno le zeenqo Ʒemeni. 12 Areslǎm anθ-e Sirakuça haj beślǎm trin ges othe. 13 Othar telǎrdǎm haj areslǎm k-o Reʒo. Anθä koaver ges ïnćeposardǎs e braval te marel kaθar o sudo, haj pala duj ges areslǎm anθ-o Puzole. 14 Othe dinǎm pa niśte phral, save rugisarde amen te beśas lença jefta ges. Haj othar gelǎm anθ-e Roma. 15 Äl phral othar aśundes anθa amenθe haj ïnkliste amenqe anglal ʒi k-o foro e Pjaca le Apiusosqi haj ʒi k-o foro Trin Hanuri. Kana dikhlǎ len, o Pavel naisardǎs le Devlesqe haj zurajlos.
O Pavel anθ-e Roma
16 Kana areslǎm anθ-e Roma, le Pavelosqe dinǎ pes lesqe voja te beśel korkoro, äk soldatoça savo päzilas les.
17 Pala trin ges o Pavel dinǎ muj le baren le evreenqe. Kana kidinǎjles, phendǎ lenqe:
— Phrala!le, me ni kerdem khanć kontra amare poporosqi sau le obićejenqi amare phurenqi. Ku sǎ kadala, semas phandado anθ-o Jerusalimo haj dino anθ-äl vast le romajenqe. 18 K-o proćeso, äl romaja puśle man but, on kamenas te den muro drom, anθa kodoja kä nas man nić äk doś vredniko merimasqi. 19 Dar äl evrea uśtile kontra, kadǎ kä träbuisardǎs te mangav te avav krisome kaθar o Ćezar, dar na kaśte akuzov mïrä poporos daićesθar. 20 Kodolasqe dinem tumen muj te dikhav tumen haj te dav duma tumença. Käć anθa e nädeźdǎ le Israelosqi phiravav me kadal lancuri.
21 On phende lesqe:
— Ame ni primisardǎm nić äk skrisoarǎ anθa-i Judea anθa tuθe, haj ni avilos nić äk phral te vestil sau te phenel dajći nasul anθa tuθe. 22 Dar kamas te aśunas tuθar so gïndis tu, käć ʒanas kä pesθe sǎ del pes duma kontra kadal sektaqi.
23 On hotärïsarde äk ges, haj but aviles anθ-o kher le Pavelosqo. Dä ku detexara haj ʒi e rǎt o Pavel delas lenqe duma but haj phenelas o ćaćimos anθa o thagarimos le Devlesqo, kaśte kerel len te pakǎn anθ-o Isus, prin e Kris le Mojsǎsqi haj äl Proroćǎ. 24 Aver anθa lenθe pakǎjes äl bukǎ kaj phendǎ len o Pavel, dar aver ni pakǎjes. 25 Ïnćeposajles te telǎren bi te aven dä akord jekh avrença, päće o Pavel maj phendǎ lenqe äk buki:
— Miśto phendǎs o Duxo Sfïnto prin o proroqo Isaja tumare dadenqe kaj traisajle atunćǎ, 26 kana phendǎs:
«Ʒa k-o poporo kadava haj phen:
‘Dä aśunimos va aśunena, dar ni va xakǎrena.
Dä vardimos va vardina, dar ni va dikhena.
27 Kä o ilo kadal poporosqo kerdilos sar bar,
on aśunen phares le kanença haj phandades pe jakha
kaśte na dikhen le jakhença,
haj ta na aśunen le kanença, ta na xakǎren le ileça
ta na bolden pes
haj ta na sastǎrav len.’ »a Isaja 6:9-10
28 Kadǎ kä tume träbul te ʒanen kä kadaj mïntuirǎ le Devlesqi sas dini drom le neevreenqe. On va aśunena!
30 Timpo duje bärśenqo o Pavel beślos anθ-äk kher ïnkirime haj primisardǎs saorän kaj avenas te dikhen les. 31 Delas duma le manuśänqe anθa o thagarimos le Devlesqo haj sikavelas le manuśän anθa o Raj o Isus Kristos bi daraqo haj bi nić äk pedikaqo.
CC BY-NC-ND 3.0 Diese Bibelübersetzung oder Auszüge daraus können unter folgenden Bedingungen in jegliche m Format vervielfältigt und weiterverbreitet werden:
- Copyright — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen.
- Nicht kommerziell — Sie dürfen das Material nicht für kommerzielle Zwecke nutzen.
- Keine Bearbeitung - Sie dürfen die Wörter und Interpunktion der Schrift nicht ändern.