E Rut
1
Cheo Del si muro Del
1 Andăl ghesa cana sas bulibașa ăl crisitorea, cherdilis boch ando them. Atunci ăc manuș anda o Betleemo andai Iuda ghelos te beșel andăl thana orta le Themosche Moab sar străiino, ov, leschi romni hai lesche dui ciave. 2 O anav le manușăsco sas Elimelec, o anav lesche romneaco sas Naomi, hai o anav lesche ciavengo sas Mahlon hai Chilion: sas efratițea anda o Betleemo andai Iuda. Cana aresles andăl thana orta le Themosche Moab, aciles othe.
3 Pala codoia o Elimelec, o rom le Naomeaco mulos, hai oi acilis pe duie ciavența. 4 On lile pesche romnea moabite. Iech buciolas Orpa hai coiaver Rut, hai beșles othe pașal deș bărș. 5 O Mahlon hai o Chilion mules i on ăl dui, hai e giuvli acilis bi pe duie ciavengo hai bi romesco.
6 Pala codoia uștilis oi hai lache borea caște ril pes andă peo them andal thana orta le Themosche Moab. Că othe ando Moab așundeasas că o Rai dichleas pe poporos hai dineasas les marno. 7 Oi înclistis anda o than andă savo beșelas hai teleardeas pe duie boreanța te ril pes ando them le Iudasco. 8 Atunci e Naomi phendeas pe duie boreanghe:
— Gian, hai rin tumen fiosavi co cher pe daco! O Rai te phiradeol miștimasa tumența, cadea sar phiradilen i tume colența cai mules, hai i manța! 9 O Rai te cherel tumen te arachen odihna fiosavi ando cher pe romesco!
Hai ciumidea len.
On vazdes o glaso hai ruies 10 hai phendes lache:
— Na, si te ris amen tusa că cheo poporo!
11 Dar e Naomi phendeas:
— Rin tumen, mîră ceia, soste te gian tume manța? Ciaces mai si man ciave andă mîră pîntecea te daștin te aven tumare roma? 12 Rin tumen, mîră ceia, hai gian tumenghe! Me sem but phuri caște mai avav romni romeschi. Chear te pacheavas că mai daștiv te avav romni ăc romeschi ande reat cadaia hai te cherav ciave, 13 ajuchearenas len tume gi cana bareonas? Acionas tume corcoro anda lende hai ni lenas tumenghe rom? Na, mîră ceia! Mîrî viața si mai cherchi dă sar tumari, că o vast le Raiesco mardea man!
14 Hai on vazdes o glaso hai pale ruies.
E Orpa ciumideas pe soacra hai teleardeas, dar e Rut lilea lan ande angali. 15 E Naomi phendeas:
— Ita, chi cumnata risailis că peo poporo hai că pe devla: risao pala chi cumnata!
16 Dar e Rut phendea lache:
— Na închear te mucav tut, te riv man tutar! Cai va giasa tu, va giava i me, cai va rachearesa tu, va rachearava i me. Cheo poporo si i muro poporo, cheo Del si i muro Del. 17 Cai va meresa tu, si te merav i me, hai othe si te avav prahome. Cadea te cherel manghe o Rai, hai i mai nasul, cana aver daiicii decît o mulimos va despărțila man tutar!
18 Cana e Naomi dichleas că oi camel te gial lasa, ni mai phendeas lache te ril pes.
19 Phirdes on ăl dui hai aresles co Betleemo. Hai cana aresles ando Betleemo, saoro foro începosailos te del pes duma anda lenghi cauza, hai ăl giuvlea phenenas:
— Cadaia si e Naomi?
20 Oi phendea lenghe:
— Na mai phenen manghe Naomi! Phenen manghe Mara,* Naomi hacheardeol ande cib le evreenghi „plăcuto”, hai Mara hacheardeol „cherchimos”. că o Del o Mai Zuralo cherdea mîrî viața but cherchi. 21 Pherdi teleardem, hai nanghi anel man palpale o Rai. Soste te mai phenen manghe Naomi, cana o Rai si mîrî contra hai o Del o mai Zuralo andineas o nasulimos pă ma?
22 Cadea risailis e Naomi hai e Rut e moabita, lachi bori, savi risailis lasa andal thana orta le Themosche Moab. Aresles co Betleemo co începuto le secerimasco le orzosco.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.