24
1 O Balaam dikhleas kă le Raies placiol les te binekuvintil le Israelos, hai ni mai ghelos sar aver data kăl drabarimata, hai boldeas peo mui karing e mulani. 2 Hai vazdeas pe iakha hai dikhleas le Israelos beșîndos pala pe neamuri. Hai o Duho le Devlesko avilos pă leste. 3 O Balaam phendeas pi proorociia:
— Kadea phenel o Balaam, o ciavo le Beorosko,
kadea phenel o manuș le iakhența putarde,
4 kadea phenel kova savo așunel ăl vorbe le Devleske,
kova savo dikhel o dikhimos katar kova o Mai Zuralo,
kova savo perel ke phuv hai si leske iakha putarde:
5 «So șukar si ke korturi, Iakove!
Ke khera, Israele!
6 Întinzon pes sar niște harea,
sar niște barea pașa ăk pai,
sar niște dafia aloeake, save ciutea len o Rai,
sar niște cedrea pașal paia.
7 O pai va thabdela anda lenghe gărniți,
hai lenghi sămînța si te avel mișto kingheardi.
Kadea kă lengo thagar si te avel
mai baro dă sar o Agag,
hai lesko thagarimos va bareola.
8 O Del înkalavel len anda o Egipto,
si zuralo sar ăl șînga ăk tauroske sălbatiko.
Hal le neamuren, pe dușmaen,
înkhearel lenghe kokalea,
hai nakhaien pe săgețența anda lende.
9 Banghearel pe kocia hai sovel sar ăk leeo:
Kon si te vazdel ăk leeo kai sovel?a Geneza 49:9
Binekuvintime te avel
orkon va binekuvintila tut,
hai dino armaia te avel
orkon dela tut armaia!b Geneza 27:29»
10 O Balak holeailos po Balaam. Dineas andal vast hai phendeas le Balaamoske:
— Dinem tut mui te des armaia mîră dușmaen, hai dikh kă tu trin drom binekuvintisardean len! 11 Naș akanak hai gia khere! Phendemas: ciaces va pokinava tut, dar o Rai înkeardea tut ta na les lan.
12 O Balaam dineas anglal le Balakos:
— Nai kadea kă phendem le manușănghe savenghe dinean len manghe drom: 13 «Kear te del man o Balak peo kher pherdo rupo hai sumnakai, mandar sa ni daștivas te kerav nici ăk buki, kă si lacii kă si nasul, kontra le porunkaki le Raieski. Va phenava numa so va phenela o Rai.» 14 Hai ita akanak kă giav kă muro poporo. Av orde, hai va phenava tuke so va kerela o poporo kadava ke poporoske andăl ghesa kai va avena.
Le ștarenghi proorociia
15 O Balaam phendeas pi proorociia:
— Kadea phenel o Balaam, o ciavo le Beorosko,
kadea phenel o manuș le iakhența putarde,
16 kadea phenel kova savo așunel ăl vorbe le Devleske,
kova saves si les pringianimos katar o Mai Baro,
kova savo dikhel o dikhimos katar kova o Mai Zuralo,
kova savo perel ke phuv hai si leske iakha putarde:
17 «Dikhav les, dar na akanak,
dikhav les dar na pașal.
Ăk steaua va înklela anda o neamo Iakov,
ăk rovli kai stăpînil va vazdela pes anda o Israelo.
Oi va înkhearela o cikat le Moabosko
hai ăl șăre saoră ciavenghe le Setoske.
18 O Them le Edomosko si te avel lilo,
o Them Seir si te avel lilo pe dușmaendar.
O Israel si zuralo hai va kerela fapte bare.
19 Ăk thagar va înklela anda o Iakov
hai va mudarela kolen kai va aciona giuvinde anda o foro.»
20 O Balaam dikhleas le amalecițen hai phendeas pi proorociia:
— Ăl amalecițea si ăl anglune andal neamuri,
dar lengho sfîrșito si te avel merimos.
21 Hai mai dikhleas le kenițen hai phendeas pi proorociia:
— Tumaro kher si zuralo,
tumaro kuibo si ciutino andăk stînka.
22 Dar tumen, ăl kenițea, si te aven mulane,
kana o Așur va lela tumen robi.
23 O Balaam mai phendeas ăk proorociia:
— Vai! Kana kerela o Del kadai buki,
kon daștil te mai trail?
24 Anda o Kitim va avena korăbi,
va peraena le Așuros hai le Eberos,
hai pala kodoia va avela mudardo i o Kitim.
25 Pala kodoia o Balaam uștilos hai risailos khere. O Balak teleardeas i ov.
CC BY-NC-ND 3.0 È possibile condividere e ridistribuire questa traduzione della Bibbia o degli estratti di essa in qualunque formato, a condizione che:
- vengano incluse le informazioni sul copyright sovrastanti.
- Questo lavoro non venga utilizzato a scopo pubblicitario o di lucro.
- Non vengano modificate le parole o la punteggiatura delle Scritture.