13
Kana ni mukena o bezeh, va merena
1 Sa ando timpo kodova sas othe niște manuș, save phendes le Isusoske so kerdilos niște manușănghe andai Galileea: ando timpo so anenas pe jertfe, o Pilat mudardea len, hai lengo rat hamisailos le ratesa le animalengo. 2 O Isus dinea len anglal:
— Pakean kă kadal manuș andai Galileea sas mai bezehale dă sar saoră manuș andai Galileea, kodolaske kă mules ando felo kadava? 3 Phenav tumenghe: ni. Dar kana ni mukena tumen katar o bezeh hai ni bolden tumen ko Del, sa kadea va merena i tume sea. 4 Sau kola ăl deșohto manuș, pă save pelos o turno anda o Siloam hai mudardea len, pakean kă sas mai doșale dă sar saoră manuș anda o Ierusalimo? 5 Phenav tumenghe: ni! Dar kana ni mukena tumen katar o bezeh hai ni bolden tumen ko Del, sa kadea va merena i tume sea.
O pomo kai ni kerel rodo
6 Phendeas e pilda kaia:
— Ăk manușăs sas les ăk smokino mașkar leski rez. Ghelos te rodel rodo andă leste hai ni arakhleas. 7 Atunci phendeas le grădinaroske: «Dă trin bărș sa avav hai rodav rodo ando smokino kadava, hai ni arakhav. Cin les! Sostar te mai șukearel e phuv anda khanceste?» 8 Ov dinea les anglal: «Raia, mai muk les i kadav bărș! Si te săpiv les peste tot hai si te ciav leske bălegari. 9 Daștila pes dakanara angle te kerel rodo. Kana ni kerel, daștis te cines les.»
O Isus sastearel ăk giuvli andăk ghes Sabatosko
10 Andăk ghes Sabatosko o Isus sikavelas andăk sinagoga. 11 Hai othe sas ăk giuvli savi dă deșohto bărș sas astardi katar ăk duho nasfalimasko: sas banghi andal zeea hai ni daștilas te ortol pes. 12 Kana o Isus dikhlea lan, dinea lan mui hai phendea lake:
— Giuvlie, san putardi katar keo nasfalimos.
13 Ciuteas pe vast pă late, hai po than ortosailis hai delas mui kabor dă baro si o Del.
14 Dar o baro le sinagogheako holeailos kă o Isus sastearelas ando ghes le Sabatosko, hai phendeas le manușănghe kai sas kidine:
— Si șov ghes andă save trăbul te keren buki. Kadea kă aven andă kadal ghesa te sasteon hai na ando ghes le Sabatosko!
15 O Rai dinea les anglal:
— Fățarnicilor, ciaces ando ghes le Sabatosko ni putrel fiosavo anda tumende pe guruves sau pe hăres katar e iesla hai ni înghearel les te del les pai? 16 Deși e giuvli kadaia si ăk cei le Avraamoski, ita kă dă deșohto bărș o Satana înkeardea lan phangli. Nai mișto ka oi te avel putardi ando ghes le Sabatosko?
17 Kana phendeas kadala, saoră dușmaia leske kerdiles lagiaveske, hai saoră manuș kidine bukurisailes katar saoră bukea minunime save kerelas len ov.
Sosa ameal o thagarimos le Devlesko?
18 Kadea kă phendeas:
— Sosa ameal o thagarimos le Devlesko, sosa te ameav les? 19 Ameal ăk kukeasa muștareski savea lilea lan ăk manuș hai ciutea lan andă pi bar. Oi barilis, kerdineailis dafino hai ăl ciriklea kerdes kuiburi andă leske kreci.
20 Pale phendeas:
— Sosa te ameav o thagarimos le Devlesko? 21 Ameal ăk aluatosa savo lilea les ăk giuvli hai hamisardea les trine gărnițența arăske, gi kana dospisailos sea.
Kon intril ando thagarimos le Devlesko?
22 O Isus phirelas andăl foruri hai andăl gava hai sikavelas kana gialas karing o Ierusalim. 23 Dakoniva phendea leske:
— Raia, țîra si kola save va avena mîntuiime?
Ov phendeas lenghe:
— 24 Mardeon te întrin po udar o tang! Kă phenav tumenghe, but va rodena te întrin, dar ni va daștina. 25 Kana o stăpîno le kheresko va uștela hai va phandavela o udar, hai tume va avena avri hai va începona te maren ko udar hai te phenen: «Raia, putar amenghe!», ov va dela anglal: «Ni gianav katar sen.» 26 Atunci va începona te phenen: «Haleam hai pileam tusa, hai pă amare ulițe sikadean.» 27 Hai ov si te phenel tumenghe: «Ni gianav katar sen. Telearen mandar, tume sea kai keren nasul!» 28 Va rovena hai va kidena andal dand, kana va dikhena le Avraamos, le Isakos, le Iakovos hai saoră proorocea ando thagarimos le Devlesko, hai tume ciudine avri. 29 Va avena manuș katar o răsărito, katar o apuso, katar o nordo hai katar o sudo, hai va beșena ke sinia ando thagarimos le Devlesko. 30 Hai ita kă si aver kai si palal, save va avena anglal, hai aver save akanak si anglal, save va avena cel mai palal.
O Isus trăbul te merel ando Ierusalimo
31 Kear atunci aviles trin-ștar fariseia hai phende leske:
— Telear katar, kă o Irod kamel te mudarel tut!
32 Ov phendeas:
— Gian hai phenen le vulpeake kodolake: «Dikh, aghes hai tehara mai înkalavav benga hai seastearav, hai na pa but ghesa va termeniva mîră buki.» 33 Dar trăbul te mai phirav aghes, tehara hai overtehara. Ah, gianen i tume, numa ando Ierusalimo meren ăl proorocea. 34 Ierusalime, Ierusalime, savo mudares le proorocen, mudares barănța kolen saven o Del del len drom tute! Kabor drom kamnem te kidav ke ciaven, sar kidel e khaini pe puien tala pe phakea, hai ni kamnen. 35 Ita kă tumaro kher va aciola mulano.* Ando verseto 35 o kher daștil pes te avel o Templo sau o Ierusalimo, hai ov va aciola mulano, kăci o Del va lela pi slava pa leste. O Ierusalimo hai o Templo sas rimome ando bărș 70. Hai me phenav tumenghe kă ni va mai dikhena man gi kana ni va avela o timpo kana va phenena: «Binekuvintime si kova savo avel ando anav le Raiesko!»a Salmi 118:26
*13:35 Ando verseto 35 o kher daștil pes te avel o Templo sau o Ierusalimo, hai ov va aciola mulano, kăci o Del va lela pi slava pa leste. O Ierusalimo hai o Templo sas rimome ando bărș 70.
a13:35 Salmi 118:26
CC BY-NC-ND 3.0 Diese Bibelübersetzung oder Auszüge daraus können unter folgenden Bedingungen in jegliche m Format vervielfältigt und weiterverbreitet werden:
- Copyright — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen.
- Nicht kommerziell — Sie dürfen das Material nicht für kommerzielle Zwecke nutzen.
- Keine Bearbeitung - Sie dürfen die Wörter und Interpunktion der Schrift nicht ändern.