8
1 Hai o Isus ghelos ko Plai le Măslinengo. 2 Hai detehara andai reat pale avilos ko Templo, hai saoră manuș aviles leste. Ov beșlos tele hai sikavelas len. 3 Atunci niște manuș kai sikades e kris hai niște fariseia andine leske ăk giuvli astardi kai kurvilas, ciute lan ando mașkar le manușăngo 4 hai phendes le Isusoske:
— Sikaiitorina, e giuvli kadaia sas astardi kana sovelas ăk manușăsa. 5 O Moisea poruncisardeas amenghe ande krisa Deuteronomo 22:22-24; Levitiko 20:10 te mudaras barănța kadalendar giuvlea. Tu so phenes?* Ăl manuș ni phendes sea so ramol pes ande kris.
6 Phenenas kadea kaște probin les kaște daștin te arakhen leske daicii doș. Dar o Isus banghilos hai ramolas le naiesa p-e phuv.b Ieremia 17:13 7 Hai kă on sa pucenas les, uștilos hai phendea lenghe:
— Saves anda tumende nai les bezeh, te ciudel anglal le barăsa andă late!c Deuteronomo 13:9; 17:7
8 Hai pale banghilos hai ramolas p-e phuv. 9 Păce on așundes, ăl mai bare teleardes iekh po iekh, mai anglal ăl phure, kadea kă o Isus acilos korkoro hai e giuvli ando mașkar. 10 O Isus uștilos hai phendea lake:
— Giuvlie, kai si on? Konik ni phenel kă trăbul te meres?
11 Hai oi phendea leske:
— Nici iekh, raia!
Hai o Isus phendeas:
— Nici me ni phenav kă trăbul te meres. Gia hai dakanara ta na mai keres bezeh!)† So si ando paranteze (7:53–8:11) ni arakhadol andă saoră manuskrise purane.
O Isus si e lumina le lumeaki
12 O Isus pale dinea lenghe duma:
— Me sem e lumina le lumeaki. Savo avel pala mande ni va phirela nici ăk data ando întuneariko, hai va avela les e lumina le viațaki.
13 Kodolaske ăl fariseia phende leske:
— Tu phenes korkoro anda tute, kadea kă ki mărturia nai ciacii.
14 O Isus dinea len anglal:
— Kear kana me phenav korkoro anda mande, mîrî mărturia si ciacii, kă me gianav katar avilem hai kai giav. Dar tume ni gianen katar avilem hai nici kai giav. 15 Tume krison ăk krisimasa manușăsko. Me ni krisov kanikas. 16 Hai kear kana krisov, muro krisimos si ciacio, pentru kă ni krisov korkoro, hai o Dad kai dinea man drom si manța. 17 Kear andă tumari kris si ramome kă e mărturia duie manușănghi si ciacii. 18 Me phenav o ciacimos anda mande hai i o Dad savo dinea man drom phenel o ciacimos anda mande!
19 Atunci on phende leske:
— Kai si keo dad?
O Isus dineas anglal:
— Tume ni pringianen man nici man, nici mîră Dades. Te pringianenas man, pringianenas i mîră Dades.
20 O Isus phendeas kadal vorbe kana sikavelas le manușăn ko Templo pașa o than kai andeon ăl love. Hai koniva ni astardeas les, kă ni avilosas gi akanak lesko ciaso.
O Isus nai andai lumea kadaia
21 Kodolaske pale dinea lenghe duma:
— Me telearav hai tume si te roden man, hai si te meren andă tumaro bezeh. Kai me giav, tume ni daștin te aven.
22 Kadea kă ăl bare le evreenghe phendes:
— Si te mudarel pes? Kă phenel: «Kai me giav, tume ni daștin te aven».
23 Ov phendea lenghe:
— Tume sen katar telal, hai me sem opral. Tume sen andai lumea kadaia, me ni sem andai lumea kadaia. 24 Anda kodoia phendem tumenghe kă si te meren andă tumare bezeha, kă ta na pakeana kă Me Sem,‡ Me Sem Ando Exodo 3:14 o anav Me Sem si o anav le Raiesko. si te meren andă tumare bezeha.
25 Kadea kă on phende leske:
— Kon san tu?
O Isus dinea len anglal:
— Me sem kon me phendem tumenghe anglal kă sem. 26 But si man phenimasko hai krisimasko anda tumende, dar kova kai dinea man drom phenel o ciacimos, hai me so așundem lestar kodoia phenav le lumeake.
27 On ni hakeardes kă delas lenghe duma anda o Dad. 28 Hai kadea o Isus phendea lenghe:
— Kana tume va vazdena le Ciaves le Manușăsko, atunci va pringianena kă me sem, hai kă ni kerav khanci mandar, dar orso phenav si sar sikadea man muro Dad. 29 Hai kova kai dinea man drom si manța. Ni muklea man korkoro, kă întotdeauna kerav so les placiol les.
30 Kana o Isus phenelas ăl bukea kadala but manuș pakeaies andă leste.
O ciacimos hastravel tut
31 Kodolaske o Isus phendeas le evreenghe save pakeaies andă leste:
— Kana sa va kerena mîră vorbe, ciaces sen mîră ucenicea. 32 Hai si te pringianen o ciacimos, hai o ciacimos va kerela tumen liberea.
33 On dine les anglal:
— Ame seam ăl ciave le Avraamoske, hai kanikaske nici ăk data ni seamas robi. Sar phenes tu kă «si te aven liberea»?
34 O Isus dinea len anglal:
— Ciaces, ciaces phenav tumenghe: orkon trail ando bezeh si robo le bezehăske. 35 O robo ni aciol ando kher pentru totdeauna, dar o ciavo aciol pentru totdeauna.d Geneza 21:10; Galateni 4:30 36 Kodolaske kana o Ciavo kerel tumen liberea, si te aven ciaces liberea. 37 Gianav kă sen ăl ciave le Avraamoske, dar roden te mudaren man, kă mîră vorbe nai len than andă tumende. 38 Me phenav so dikhlem kana semas le Dadesa, hai i tume keren kadea sar așunden katar tumaro dad.
39 On dines anglal:
— Amaro dad si o Avraam.
O Isus phendea lenghe:
— Te senas ăl ciave le Avraamoske, kerenas ăl fapte le Avraamoske. 40 Dar akanak roden te mudaren man man, ăk manuș savo phendea tumenghe o ciacimos kai așundem katar o Del. Kadea daicii o Avraam ni kerdeas. 41 Tume keren ăl fapte tumare dadeske.
On phende leske:
— Ame ni seam ciave kerde andai kurvia. Si amen numa ăk dad, o Del.
42 O Isus phendea lenghe:
— Te sas o Del tumaro dad, iubinas man man, kă me înklistem katar o Del hai sem kathe. Ni avilem kă me kamnem, dar ov dinea man drom. 43 Soste ni hakearen so phenav tumenghe? Kodolaske kă ni daștin te așunen katar mîră vorbe. 44 Tume sen katar tumaro dad o beng, hai kamen te keren so kamel tumaro dad. Ov dă anglal mudarelas, hai ni beșel ando ciacimos, kă andă leste nai ciacimos. Kana phenel o ohaiimos, del duma anda pire, kă si ăk ohamno hai o dad le ohaiimasko. 45 Hai kă me phenav o ciacimos, ni pakean man. 46 Savo anda tumende daștil te sikavel kă si man doș bezehăski? Kana phenav o ciacimos, soste ni pakean man? 47 Savo si katar o Del așunel katar ăl vorbe le Devleske. Kodolaske tume ni așunen, kă ni sen katar o Del.
O Isus si mai anglal dă sar o Avraam
48 Ăl bare le evreenghe dine les anglal:
— Ni phenas ame mișto kă san samariteano hai si tut beng?
49 O Isus dineas anglal:
— Nai man beng, dar me cinstiv mîră Dades hai tume ni cinstin man. 50 Me ni rodav mîrî slava, si iekh savo rodel lan hai ov si o krisitori. 51 Ciaces, ciaces phenav tumenghe: kana orsavo kerel mîră vorbe, nai te merel nici ăk data.e Ioan 3:16; 5:24; 6:47
52 Kadea kă ăl bare le evreenghe phende leske:
— Akanak gianas kă si tut beng: o Avraam mulos hai i ăl proorocea, hai tu phenes: «Kana orsavo kerel mîră vorbe, nai te merel nici ăk data.» 53 San tu mai baro dă sar amaro dad o Avraam, savo mulos? Hai i ăl proorocea mules. Kon phenes tu kă san?
54 O Isus dineas anglal:
— Kana me phenav kabor dă baro sem me, mîrî slava nai khanceski. Muro Dad sikavel kabor dă baro sem me, ov anda savo tume phenen: «si amaro Del». 55 Hai tume ni pringianen les, dar me pringianav les. Kaște phenav kă ni pringianav les semas ăk ohamno sar tumende. Dar me pringianav les hai kerav leske vorbe. 56 Tumaro dad o Avraam huklos dă bukurie kă si te dikhel o ghes mîră avimasko. Dikhlea les hai bukurisailos.f Geneza 12:1-3; 22:13-15
57 Kadea kă ăl bare le evreenghe phende leske:
— Nai tut nici peinda bărș hai dikhlean le Avraamos?
58 O Isus phendea lenghe:
— Ciaces, ciaces phenav tumenghe: Mai anglal gi kai te kerdeol o Avraam, Me Sem.
59 Kadea kă liles bar kaște ciuden andă leste.g Levitiko 24:13-16 Dar o Isus garadilos hai înklistos andai bar le Temploski.
a8:5 Deuteronomo 22:22-24; Levitiko 20:10
*8:5 Ăl manuș ni phendes sea so ramol pes ande kris.
b8:6 Ieremia 17:13
c8:7 Deuteronomo 13:9; 17:7
†8:11 So si ando paranteze (7:53–8:11) ni arakhadol andă saoră manuskrise purane.
‡8:24 Me Sem Ando Exodo 3:14 o anav Me Sem si o anav le Raiesko.
d8:35 Geneza 21:10; Galateni 4:30
g8:59 Levitiko 24:13-16
CC BY-NC-ND 3.0 È possibile condividere e ridistribuire questa traduzione della Bibbia o degli estratti di essa in qualunque formato, a condizione che:
- vengano incluse le informazioni sul copyright sovrastanti.
- Questo lavoro non venga utilizzato a scopo pubblicitario o di lucro.
- Non vengano modificate le parole o la punteggiatura delle Scritture.