11
O Iefta si ciutino komandanto po poporo
1 O Iefta ghileadito sas iekh manuș zuralo kai gianelas te mardeol mișto. Sas o ciavo ăk kurvako hai o Galaad sas lesko dad.* Kadaia mai daștil pes te hakeardeol kă konik ni gianelas kon sas lesko dad, kă o Galaad nai ăk manuș neapărime, hai si i ăk ținuto.Geneza 31:21 Atunci o Iefta sas ăk ciavo ăk manușăsko anda o Galaad hai kola kai bucion „leske phral” sas anda lesko neamo hai on dine les avri. 2 E romni le Galaadoski kerdeas leske ciave hai kana ăl ciave leske romneake barile, gonisarde le Ieftas, phenindos leske:
— Tut nai te avel tut rig ando kher amare dadesko, kă san o ciavo avre giuvleako.
3 O Iefta nașlos katar pe phral hai beșlos ando them Tob. Niște manuș khanceske kidineaile pașa o Iefta hai phirenas lesa andăk than.
4 Pala ăk timpo, ăl amonițea mardeonas le Israelosa. 5 Ando timpo so ăl amonițea mardeonas le Israelosa, ăl phure le Galaadoske ghele te anen le Ieftas anda o them Tob. 6 Phende le Ieftaske:
— Av te aves amenghe komandanto, kaște mardos le amonițența!
7 Dar o Iefta pușleas le phuren le Galaadoske:
— Ciaces ni sen tume kola kai urîsarden man hai gonisarden man anda o kher mîră dadesko? Soste avilen mande akanak, kana sen ando nekazo?
8 Ăl phure le Galaadoske phende le Ieftaske:
— Boldas amen tute akanak, kă kamasas te aves amența te mardos le amonițiența. Tu va avesa amaro mai baro, saoră manușăngo kai beșen ando Galaado!
9 O Iefta pușleas len:
— Kana anena man palpale kaște mardeov le amonițiența, hai kana o Rai va dela len manghe, va avava me ciaces tumaro baro?
10 Ăl phure le Galaadoske phende le Ieftaske:
— O Rai te avel martori mașkar amende, kana ni kerasa kadea sar phendean!
11 Atunci o Iefta ghelos ke Mițpa le phurența le Galaadoske, hai o poporo ciuteas les mai baro hai i kăpitano pă peste, hai o Iefta phendeas saoră vorbe pire angla o Rai.
O Iefta marel le amonițien
12 O Iefta dineas drom manuș ko thagar le amonițiengo kaște phenen leske:
— So si tut manța da avilean kontra mîrî te mardeos kontra mîră themoske?
13 O thagar le amonițiengo phendeas le manușănghe le Ieftaske:
— Anda kadaia kă atunci kana o Israel avilos anda o Egipto, lileas muro them katar o pai o Arnon gi ko pai o Iabok hai gi ko pai o Iordano. Akanak paceasa de les manghe palpale!a Numerea 21:24-26
14 O Iefta pale dineas drom manuș ko thagar le amonițiengo 15 kaște phenen leske:
— Kadea del duma o Iefta: O Israel ni lileas o them le Moabosko hai o them le amonițiengo.b Deuteronomo 2:9-19 16 Na! Kana avilos o Israel anda o Egipto hai phirdeas ande mulani gi ko Baro Pai le Trestiengo hai areslos gi ko Kadeș, 17 atunci dineas drom manuș ko thagar le Edomosko kaște phenen leske: «Muk amen, rughis tut, te nakhas anda keo them!» Dar o thagar le Edomosko ni muklea len. O Israel dineas drom manuș i le thagareske le Moabosko, dar nici kadava ni kamnos. Kadea kă o Israel acilos ko Kadeș.c Numerea 20:1,14-21 18 Pala kodoia phirde ande mulani, okolisarde o them le Edomosko hai o them le Moabosko hai aresle ko esto le Moabosko. Ciute pi tabăra ordaltar o pai o Arnon hai ni întrisaile po hotaro le Moabosko. Kă o pai o Arnon si o hotaro le Moabosko.d Numerea 21:4,11,13; Deuteronomo 2:1-8
19 Atunci o Israel dineas drom manuș le Sihonoske, o thagar le emorițiengo, o thagar le forosko Hesbon. O Israel phendeas leske: «Muk amen, rughis tut, te nakhas anda keo them te gias kă amaro than.»e Numerea 21:21-22; Deuteronomo 2:26-29 20 Dar le Sihonos nas les pakeamos ando Israel kaște mukel les te nakhel anda lesko them, hai kideas pe saoră poporos, ciute pi tabăra ko Iahaț hai mardilos le Israelosa.f Numerea 21:23; Deuteronomo 2:32 21 Hai o Rai, o Del le Israelosko dineas le Sihonos hai leske poporos ando vast le Israelosko hai on marde len. O Israel lileas saoro them le emorițiengo save beșenas ando them kodova.g Numerea 21:24-25; Deuteronomo 2:33-34 22 Lile saoro them le emorițiengo dă katar o pai o Arnon gi ko pai o Iabok hai katar e mulani gi ko Iordano.h Deuteronomo 2:36
23 Akanak, păce o Rai, o Del le Israelosko gonisardeas le emorițien angla peo poporo o Israel, pakeas kă tu daștis te les o them? 24 Ciaces ni les tu anda tute so del tut keo del o Kemoș? Sa kadea i ame va lasa sea so o Rai, amaro Del lileas avrendar anda amende! 25 Pakeas kă san mai lacio dă sar o Balak le Țiporosko, o thagar le Moabosko? Haleas pes ov dak data le Israelosa sau mardilos ov kontra leski?i Numerea 22—24; Iosua 24:9-10 26 O Israel dă trin șăla bărș beșel ando Hesbono hai ando Aroero hai andăl gava pașa lende hai andă saoră foruri kai si pașa o pai o Arnon. Soste ni lilen len andă saoro timpo kadava? 27 Me ni kerdem bezeh ki kontra, dar tu keres manghe nasul mardindos manța. O Rai, o Krisitori, te kerel kris aghes mașkar ăl israelițea hai ăl amonițea!
28 Dar o thagar le amonițiengo ni lileas seama ko mesaj savo dineas les leske drom o Iefta.
O Iefta kerel ăk sovel kai ni trăbulas kerdij Deuteronomo 18:10
29 Atunci o Duho le Raiesko sas po Iefta. Ov nakhlos ⸤hai kideas manuș⸥ anda Galaado hai o Manase, nakhlos anda e Mițpa le Galaadoski hai othar ghelos kăl amonițea. 30 O Iefta haleas ăk sovel le Raieske phenindos:
— Kana va desa andă muro vast le amonițen, 31 atunci primo kai va înklela angla mande ko udar moro kheresko kana va riva man sastevesto katar ăl amoniți, va avela le Raiesko hai va anava les sar phabarimos anda o Del!
32 O Iefta ghelos kăl amonițea te mardeol lența hai o Rai dinea len andă lesko vast. 33 Ov mardeas len dă katar o Aroer gi ko Minit, biș foruri, hai gi ko Abel-Keramim. Sas ăk baro mudarimos. Ăl amonițea sas banghearde angla ăl Israelițea.
34 O Iefta risailos khere, ke Mițpa. Hai dikh, leski cei înklisti angla leste tamburinența hai khelimasa. Kadaia sas korkoro ko dad, ma nas les nici aver ciavo sau cei. 35 Kana dikhlea lan, cindeas pa peste hai phendeas:
— Vai mîrî cei! Kabor de but dukhadean man! I tu san iekh anda kola kai anen manghe nekazur! Kă halem ăk sovel le Raieske hai ni daștiv te boldav man!
36 Oi phendeas leske:
— Dade, halean ăk sovel le Raieske, ker manghe sar halean sovel, kăci o Rai răzbunisardeas tut pă ke dușmaia, ăl amonițea! 37 Dar mangav tuke daicii. Muk man dui cion te giav păl plaia hai te rovav mîră amaleanța kă si te merav cei bari.
38 Ov phendeas:
— Gia!
Hai mukleas lan te gial dui cion. Oi ghelis pe amaleanța hai ruias păl plaia kă va merela cei bari. 39 Kana nakhle ăl dui cion, risailis kă peo dad hai ov pherdeas pi sovel kai kerdeas lan. Oi ni giangleas murșăstar.
Dă atunci ando Israelo acilos o obicei 40 ka andă fiosavo bărș ăl giuvlea ando Israelo timpo ștare ghesengo gian te anen peske goghi katar e cei le Ieftaski o ghileadito.
*11:1 Kadaia mai daștil pes te hakeardeol kă konik ni gianelas kon sas lesko dad, kă o Galaad nai ăk manuș neapărime, hai si i ăk ținuto.Geneza 31:21 Atunci o Iefta sas ăk ciavo ăk manușăsko anda o Galaad hai kola kai bucion „leske phral” sas anda lesko neamo hai on dine les avri.
a11:13 Numerea 21:24-26
b11:15 Deuteronomo 2:9-19
d11:18 Numerea 21:4,11,13; Deuteronomo 2:1-8
e11:19 Numerea 21:21-22; Deuteronomo 2:26-29
f11:20 Numerea 21:23; Deuteronomo 2:32
g11:21 Numerea 21:24-25; Deuteronomo 2:33-34
h11:22 Deuteronomo 2:36
i11:25 Numerea 22—24; Iosua 24:9-10
j11:28 Deuteronomo 18:10
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.