4
E Debora hai o Barak
Păce mulos o Ehud, ăl israelițea pale kerde so si nasul angla o Rai. Hai o Rai bikindeas len ando vast le Iabinosko, o thagar le Kanaanosko, savesko thagarimos sas ando Hațor. O baro leske armatako sas o Sisera, savo beșelas ko Haroșet-Goim. Ăl israelițea dine mui ko Rai, kă le Siseras sas les înea șăla urdona sastresa, hai dă biș bărș ușteaelas le israelițen andăl pîrne.
Ando timpo kodova, ando Israelo sas krisitori e Debora, ăk proorocița, e romni le Lapidotoski. Oi beșelas tala o palmieri le Deborako, mașkar e Rama hai o Betel, păl Plaia le Efraiimoske, hai ăl israelițea ghele late anda krisate. Oi dineas drom te del mui le Barakos, o ciavo le Abinoamosko, anda o Kedeș-Neftali, hai phendeas leske:
— O Rai, o Del le Israelosko poruncil tuke: „Gia ko plai o Tabor hai le tusa deș mii manuș anda o neamo le Neftalosko hai anda o neamo le Zabulonosko! Me va anava karing tute ko pai Kișon le Siseras, o baro le armatako le Iabinoski, leske urdonența hai leske bute manușănța hai va dava les andă keo vast.”
Hai o Barak phendeas lake:
— Kana avesa manța, si te giav, dar kana ni avesa manța, nai te giav.
Hai oi phendeas:
— Mișto, si te giav tusa, dar atuncia e onoarea nai te avel kiri po drom kai va giasa, kă o Rai va dela le Siseras ando vast ăk giuvleako.
Hai e Debora ghelis le Barakosa ko Kedeș. 10 O Barak dineas mui le neamos le Zabulunosko hai le Neftalosko ko Kedeș, hai deș mi manuș gianas pala leste te mardeon. E Debora ghelis i oi lesa.
11 Sas ăk manuș kai buciolas Heber, ăk kenito. Ov dineasas pes rigate katar peo neamo, ăl kenițea, ăl ciave le Hobaboske, o sokro le Moiseasko, hai ciuteas peo korto ko stejari ando Țaanaim, pașa o Kedeș.
12 Phendineailos le Siseraske kă o Barak, o ciavo le Abinoamosko, ghelos ko plaio Tabor te mardeol. 13 O Sisera kideas andăk than saoră urdona pire, înea șăla urdona sastresa, hai saoră manușăn kai sas lesa. Telearde katar o Haroșet-Goim hai aresle ko pai Kișon. 14 Atunci e Debora phendeas le Barakoske:
— Uști, kă kadava si o ghes kana o Rai dineas le Siseras andă keo vast! Ita kă o Rai gial angla tute.
Hai o Barak dineas pes tele poa plai Tabor deșe mie manușănța pala peste. 15 O Rai nașadeas angla o Barak le ajutoresa le sabiako le Siseras, saoră urdona hai saorî armata. O Sisera dineas pes tele anda peo urdon hai nașelas telal. 16 O Barak nașlos palal urdona hai palai armata gi ko Haroșet-Goim hai saorî armata le Siseraski pelis ande sabia. Hai ni mai acilos nici iekh.
17 O Sisera nașlos telal ko korto le Iaelako, e romni le Heberoski o kenito, kăci mașkar o Iabin, o thagar le Hațorosko, hai e familia le Heberoski o kenito sas pacea. 18 E Iael înklistis angla o Sisera hai phendeas leske:
— Hai andră, muro rai, hai mande, na dara!
Ov întrisailos late ando korto hai oi uciardeas les ăk kapasa. 19 Ov phendeas lake:
— De man, rughiv tut, ăk țîra pai te peav, kă si manghe truș!
Oi putardeas o burdufo le thudesa, dineas les te pel hai uciardeas les. 20 Ov phendeas lake:
— Beș ko mui le kortosko hai kana va avela dakoniva hai pucela tut: «Si dakoniva kathe?», tu te des les anglal: «Nai khonik!»
21 E Iael, e romni le Heberoski, lileas ăk arako kortosko, lileas ăk ciokano, întrisailis pohalea leste hai mardeas leske o arako ande tîmpla, gi kana nakhlos ande phuv. Ov sovelas phares kă sas khino, hai mulos. 22 Hai ita kă o Barak rodelas le Siseras. E Iael înklisti leske anglal hai phendeas leske:
— Av hai si te sikavav tuke le manușăs kai rodes les!
Ov întrisailos late hai ita kă o Sisera beșelas întinzome, mulo, le arakosa ande tîmpla. 23 Ando ghes kodova o Del bangheardeas le Iabinos, o thagar le Kanaanosko, angla ăl israelițea. 24 O vast le israelițengo mukelas pes mai phares po Iabin, o thagar le Kanaanosko, gi kana nimicisarde les.