21
O Isak kerdilos sar phendeas o Del
1 O Rai binekuvintisardeas le Sara sar dineasas duma, hai kerdeas le Sarake sar phendeas mai anglal. 2 E Sara acilis khamni, hai biandeas* Biandeas = kerdeas ăk ciavo kăl phurimata le Avraamoske, ke vremea kai phendea lan o Del. 3 O Avraam ciuteas o anav Isak† Ande cib le evreenghi „Isak” hakeardeol „ov asal”. pe ciavesko kai biandea les e Sara. 4 Sar poruncisardeas leske o Del, o Avraam cindeas telea Geneza 17:10 pe ciaves le Isakos kana sas les ohto ghes. 5 Le Avraamos sas les ăk șăl bărș kana biandilos lesko ciavo, o Isak.
6 Hai e Sara phendeas:
— O Del kerdea man te asav, orkon așunela si te asal manța.
7 Pala kodoia mai phendeas:
— Kon pakealas te phenel le Avraamoske, kă e Sara si te del ciucii ciaven? Hai me sa biandem leske ăk ciavo kăl phurimata!
E Agar hai lako ciavo gonime
8 O ciavo kerdineailo baro, hai sas lilo katar e ciuci. O Avraam kerdeas ăk baro hamos ando ghes kana sas lilo katar e ciucii o Isak. 9 E Sara dikhleas sar asalas o ciavo kai biandea les le Avraamoske e egipteanka Agar 10 hai phendeas le Avraamoske:
— Gonisar len mandar kadala roaba hai i lake ciaves, kă kadal ciaves le roabako nai te avel les rig andă amaro bravalimos mîră ciavesa le Isakosa!
11 So phenelas ni placiuias le Avraamos, kă sas e vorba anda lesko ciavo. 12 Hai o Del phendeas le Avraamoske:
— Ta na holeaos anda kadala vorbe, anda o ciavo hai anda kiri roaba! Ker le Sarake sea so manghel tuke, kă anda o Isak si te avel tut ăl ciave kai phiravena kiro anav. 13 Hai i le ciaves ke roabako si te kerav les ăk neamo, kă si kiro ciavo.
14 ⸤Andă le duiengo ghes⸥ o Avraam uștilo de tehara andai reat, lileas marno hai ăk braghi paiesa, dinea len le Agarake hai ciutea len pă lako dumo. Dinea lan i lake ciaves hai dineas lako drom. Oi teleardeas hai phirelas ande Mulani Ber-Șeba. 15 Kana ni mai sas lan pai ande braghi, mukleas pe ciaves tala ăk tufa. 16 Hai ghelis te beșel angla leste dur so ciudes ăk barăsa, kă phendeas: „Ta na dikhav sar merel muro ciavo!” Beșli othe tele hai rovelas.
17 O Del așundeas o rovimos le ciavesko, hai o îngero le Devlesko dineas mui anda o ceri ke Agar:
— So si tuke Agar? Na dara, kă o Del așundeas o rovimos le ciavesko othar kai si! 18 Uști hai le le ciaves vastestar, kă si te kerav anda leste ăk neamo baro!
19 O Del deskeardeas lake iakha hai oi dikhleas ăk haing paieski. Ghelis hai pherdeas e braghi pai hai dineas pai le ciaves te pel.
20 Hai o Del sas le ciavesa kai barilos. Beșlos ande mulani, hai gianelas te țîrdel le arkosa. 21 Beșlos ande Mulani Paran hai leski dei lilea leske ăk romni anda o Them le Egiptosko.
O phanglimos mașkar o Avraam hai o Abimelek
22 Ande vremea kodoia o Abimelek andăk than le Pikolosa, o mai baro leske armatako, dineas duma kadea le Avraamoske:
— O Del si tusa andă sea so keres. 23 Ha manghe sovel po Del, kă nai te thares man nici ăk data, nici man, nici mîră ciaven, nici le ciaven mîră ciavenghe, hai kă si te avel tut anda mande hai anda o them andă savo beșes sar străiino miștimos, sar man sas man anda tute.
24 O Avraam phendeas:
— Hav sovel.
25 O Avraam mai ruiasas pes le Abimelekoske andak haing paieski, pă savi ciutesas o vast zorasa ăl robi le Abimelekoske. 26 O Abimelek phendeas leske:
— Ni gianav kon kerdeas kadai buki. Tu ni phendean manghe, hai me ni așundem gi aghes.
27 Hai o Avraam lileas brakhea, buznea hai guruva, sea dinea len le Abimelekoske, hai kerdes ăk phanglimos on ăl dui. 28 O Avraam ciuteas rigate iefta brakhea tărnea andai turma. 29 Hai o Abimelek phendeas le Avraamoske:
— So si kadal iefta brakhea tărnea kai ciutean len rigate?
30 Hai ov boldeas palpale:
— Trăbul te les anda muro vast kadal iefta brakhea tărnea kaște aven manghe mărturia kă me hanadem kadai haing.
31 Kodolaske o than kodova buciol Ber-Șeba‡ Ber hakeardeol „haing” hai șeba hakeardeol „te hal sovel”. kă othe hales on sovel iekh avreske.
32 Kadea kerdes on phanglimos ke Ber-Șeba. Pala kadaia o Abimelek uștilos andăk than le Pikolosa, o mai baro leske armatako, hai boldineaile palpale ando them le filisteengo. 33 O Avraam ciuteas ande phuv ăk dafino kai kerel lulughea (tamarisk) ke Ber-Șeba, hai othe dineas mui o anav le Raiesko, le Devlesko kai si veșniko. 34 O Avraam beșlos but ghesa ando them le filisteengo sar străiino.
*21:2 Biandeas = kerdeas
†21:3 Ande cib le evreenghi „Isak” hakeardeol „ov asal”.
‡21:31 Ber hakeardeol „haing” hai șeba hakeardeol „te hal sovel”.
CC BY-NC-ND 3.0 You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
- You include the above copyright information.
- You do not use this work for commercial advantage or monetary compensation.
- You do not change any of the actual words or punctuation of the Scriptures.