35
Ăl manuș anen daruri le Devleske
4 O Moisea mai phendeas saoră manușănghe le israelițenghe:
— Ita so poruncisardeas o Rai: 5 Kon kamel te anel daro le Raieske, len anda so si tumen, hai te anen ăk daro le Raieske: sumnakai, rupo hai bronzo; 6 thav albastro, vișinio hai lolo, ino sano hai bal buzneako; 7 morkhea berbecenghe vopsime ando lolo hai morkhea delfinoske; kașt akaciako, 8 untdelemno andai lumina, khandimata anda untdelemnoste makhimasko, hai andai tămîia kai khandel șukar; 9 bara onixoske hai aver bara anda astarimos p-e jilekta hai po kolin.
10 Sea kai hakeardeon anda tumende te aven hai te keren sea so phendeas o Rai!
11 O than kai si te beșel o Del: O korto hai lesko uciarimos, leske kopci, leske blăni, leske grinzi, leske stîlpi hai leske pîrne;
12 o Kivoto le Devlesko hai leske grinzi, lako uciarimos hai e perdeaua kai si angla o Kivoto;
13 e sinia hai lake grinzi, hai saoră bukea kai si lasa, hai o marno kai ciul pes angla o Del;
14 o sfeșniko andai lumina pe bukeanța, leske kandelea hai untdelemno andai lumina; 15 o altari andai tămîia hai leske grinzi, o untdelemno anda o makhimos hai e tămîia kai khandel șukar, hai e perdeaua le udareski katar e intrarea le thaneski kai si te beșel o Del;
16 o altari anda o phabarimos dă sea, lesko grătari le bronzosko, leske grinzi hai saoră bukea leske; o ligheano pe pîrnesa;
17 ăl kovorea kai keren e bar, lenghe stîlpi, lenghe pîrne hai e perdeaua katar e poarta le bareaki;
18 ăl kile le kortoske, ăl kile le bareake hai lenghe dorea; 19 ăl țoale șukar le slujbake ando than o sfînto, ăl țoale sfînto le rașaieske, le Aronoske, hai ăl țoale leske ciavenghe kai slujin sar rașaia.
20 Saoră manuș le israelițenghe înklistes angla e Moisea. 21 Hai avile sea kai sas len ando ilo, sea kola kai placiuias len, hai andines ăk daro le Raieske kaște keren o korto le malaiimasko, anda sea so trăbulas othe hai anda ăl țoale sfînto. 22 Avile i murș hai i giuvlea, sea kai țîrdea len o ilo hai andine angrustea nakheske, țoarte, angrustea, salbe hai saoră feluri bukea sumnakaske. Fiosavo andineas o daro sumnakuno angla o Rai. 23 Saoră kai sas len thav albastro, vișinio hai lolo, ino sano hai bal buzneako, morkhea berbecenghe vopsime ando lolo hai morkhea delfinoske, ande len. 24 Saoră kai daștinas, anenas rupo hai harkoma ka daro le Raieske. Saoră kai sas len kașt akaciako anda saoră bukea kai trăbulas kerde, ande les. 25 Saoră giuvlea kai hakeardeonas, kataies pe vastența hai andines so kerdes: thav albastro, vișinio hai lolo hai ino sano. 26 Hai saoră giuvlea kai țîrdea len o ilo hai hakeardeonas, kătănisardes bal buzneako. 27 Ăl bulibașa andines bara onixoske hai aver bara anda o astarimos p-e jilekta hai po kolin. 28 Andines i bukea anda save kerdeol khandimos hai untdelemno: andai lumina, anda o untdelemno makhimasko, hai anda e tămîia kai khandel șukar. 29 Kadea andines daruri le Raieske ăl israelițea, murș hai giuvlea, saven țîrdelas len o ilo, kai kamnes te den anda saorî buki poruncime katar o Rai prin o Moisea.
30 O Moisea phendeas le israelițenghe:
— Dikh, o Rai alosardeas le Bețaleelos le Uriesko, o ciavo le Huresko, anda o neamo le Iudasko. 31 Pherdea les le Duhosa le Devlesko, gogheasa, hakearimasa hai pringianimasa, te kerel saoră felo bukeango, 32 hai te gianel sar trăbul kerde ăl bukea: anda sumnakaste, anda ruposte hai anda bronzoste, 33 hai anda o cinimos le barăngo le ciutimaske, hai andai buki le kașteski: te kerel saoră feluri bukeanghe șukar. 34 Dinea les o daro te sikavel i avren, les hai le Oholiabos le Ahisamakosko, anda o neamo le Danosko. 35 Pherdea len hakearimasa kaște keren hai te gianen sar te keren bukea șukar, te brudon thavesa albastro, vișinio hai lolo hai ino sano, hai te suven; te dikhen sar te keren saoră feluri bukeanghe șukar hai te keren len.
CC BY-NC-ND 3.0 È possibile condividere e ridistribuire questa traduzione della Bibbia o degli estratti di essa in qualunque formato, a condizione che:
- vengano incluse le informazioni sul copyright sovrastanti.
- Questo lavoro non venga utilizzato a scopo pubblicitario o di lucro.
- Non vengano modificate le parole o la punteggiatura delle Scritture.