2
1 Ciavorale, ramov tumenghe kadal bukea ta na keren bezeh. Dar, kana dakoniva kerel bezeh, si amen kon del duma le Dadesa anda amende, si o Isus Kristos, o ciacio. 2 Ov si e jertfa anda amare bezeha. Hai na numa anda amare bezeha, hai saoră lumeake.
Te keras so poruncil o Del!
3 Prin kadaia gianas kă pringianas les: kana kerasa so ov poruncil. 4 Kon phenel: „Pringianav les”, hai ni inkearel so ov poruncil si ăk ohamno hai o ciacimos nai andă leste. 5 Dar kon kerel so ov phenel, o Del pherel les dragosteasa kaște iubil les ciaces. Prin kadaia gianas kă seam andă leste: 6 o manuș kai phenel kă aciol andă leste trăbul i ov te trail sar traiisailos ov.
7 Mîră gugle, ni ramov tumenghe ăk porunka nevi, hai ramov tumenghe ăk porunka phurani, savi sas tumen dă anglal. E porunka e phurani si o kuvînto savo așunden les. 8 Dar i kadea, ramov tumenghe ăk porunka nevia Ioan 13:34, hai kadaia si ciaces, anda leski viața, hai i anda tumari viața, kă o tuneariko hasaol, hai e lumina ciacii deja strălucil.
9 O manuș kai phenel kă si ande lumina, hai urol pe phrales, sar mai si ando tuneariko. 10 O manuș kai iubil pe phrales aciol ande lumina hai andă leste nai khanci kai te kerel les te perel. 11 Dar o manuș kai urol pe phrales si ando tuneariko, phirel ando tuneariko hai ni gianel karing gial, kă o tuneariko korardea leske iakha.
Na iubin e lumea!
12 Ramov tumenghe, ciavorale,
kă tumare bezeha si iertime anda lesko anav.
13 Ramov tumenghe, le mai phurenghe,
kă pringianden koles kai si dă anglal.
Ramov tumenghe, tărne,
kă biruiisarden le nasules.
14 Ramosardem tumenghe, ciavale,
kă pringianden le Dades.
Ramosardem tumenghe, le mai phurenghe,
kă pringianden koles kai si dă anglal.
Ramosardem tumenghe, tărne,
kă sen zurale, hai o kuvînto le Devlesko aciol andă tumende
hai biruiisarden le nasules.
15 Na iubin e lumea, nici so si andai lumea! Kana dakoniva iubil e lumea, e dragostea le Dadeski nai andă leste. 16 Kă sea so si ande lumea: so kamel e firea bezehali, so kamen amare iakha hai e mîndria le viațaki nai katar o Dad, hai si andai lumea. 17 E lumea nakhel hai i laki pofta dar kova kai kerel e voia le Devleski aciol pentru totdeauna. 18 Ciavale, si o ciaso o mai paluno. Pala sar așunden kă si te avel o dușmano le Kristososko, akanak aviles but dușmaia le Kristososke. Kadea gianas kă si o ciaso o paluno. 19 Teleardes mașkar amende, dar nas anda amare. Kă, te afi sas anda amare, afi acilesas amența. Dar teleardes kaște sikadeol kă nici iekh anda lende nai amarestar. 20 Dar tume senas makhle katar o Sfînto hai tume sea gianen o ciacimos.b Ieremia 31:34 21 Ramosardem tumenghe na kă ni gianen o ciacimos, hai pentru kă gianen les hai gianen kă nici ăk ohaiimos ni avel anda o ciacimos. 22 Kon si o ohamno? Kova kai phenel kă o Isus nai o Kristos.* O Kristos insemnol „o thagar makhlo katar o Del, o thagar savo o Del dinea drom”. Kodova si o dușmano le Kristososko, savo dinea rigate le Dades hai i le Ciaves. 23 Sea kola kai dinea rigate le Ciaves nai len nici le Dades. Kova kai phenel te așundeol kă pakeal ando Ciavo, si les i le Dades. 24 Kabor anda tumende, so așunden dă anglal, te aciol andă tumare ile! Kana aciola andă tumare ile so așunden dă anglal, i tume va aciona ando Ciavo hai ando Dad. 25 Hai kadaia si e făgăduința savi kerdea lan amenghe ov: e viața veșniko.
26 Ramosardem tumenghe kadal bukea kaște gianen anda kola kai kamen te tharen tumen. 27 Kabor anda tume, o makhlimos savo lilen les lestar, aciol andă tumende, kadea kă ni trăbul te sikavel tumen dakoniva. Hai lesko makhimos sikavel tumen anda saoră bukea, si o ciacimos hai nai ohaimos. Hai kadea sikadea ov tumenghe: acion andă leste.
Seam ăl ciave le Devleske
28 Hai akanak, ciavorale, acion andă leste, anda kodoia kă kana va sikadeola ov, te avas bi darako hai ta na avela amenghe lagiavo angla leste kana va avela palpale. 29 Kana gianen kă ov si ciacio, gianen i kă sea kai keren o ciacimos si ăl ciave le Devleske.
b2:20 Ieremia 31:34
*2:22 O Kristos insemnol „o thagar makhlo katar o Del, o thagar savo o Del dinea drom”.
CC BY-NC-ND 3.0 Másolhatod és terjesztheted a művet bármilyen módon vagy formában. Az alábbi feltételekkel:
- A szerzőt megfelelően fel kell tüntetned, hivatkozást kell létrehoznod a licencre.
- A mű nem használható fel kereskedelmi célokra.
- A mű nem módosítható és nem készíthető belőle átdolgozás, származékos mű.