10
O kham haj o ćhonot beśen anθ-äk than
1 O Adoni-Cedek, o thagar le Jerusalimosqo, aśundǎs kä o Josua ćhutǎs o vast p-o Aj haj nimićisardǎ les (kerdǎs le Ajosqe haj lesqe thagaresqe sar kerdǎsas le Jerihonosqe haj lesqe thagaresqe), haj kä äl manuś le Gabaonosqe kerdesas paćǎ le Israeloça haj trainas paśa lenθe. 2 Atunća sas lenqe bari dar, anθa kodoja kä o Gabaon sas äk foro baro, sar jekh anθa-l foruri kaj si thagar, sas maj baro dä sar o Aj, haj saorä murś lesqe sas zurale. 3 O Adoni-Cedek, o thagar le Jerusalimosqo, dinǎs drom te phenel le Xoxamosqe, o thagar le Hebronosqo, le Pirjamosqe, o thagar le Jarmutosqo, le Jafiasqe, o thagar le Lakiśosqo, haj le Debirosqe, o thagar le Eglonosqo:
— 4 Aven manθe haj aźutin man te maras o Gabaono, kä kerdǎs paćǎ le Josuaça haj le israelicença!
5 Kadǎ kä kadal panʒ thagara le emoricenqe (o thagar le Jerusalimosqo, o thagar le Hebronosqo, o thagar le Jarmutosqo, o thagar le Lakiśosqo haj o thagar le Eglonosqo) kidinǎjles haj geles anθ-äk than pe armatença. Haj täbärïsardes anθ-äl riga le Gabaonosqe haj mardiles kontra lesqi. 6 Äl manuś anθa o Gabaono dines drom te phenen le Josuasqe, anθ-e tabära anθa o Gilgal:
— Na muk ke roben! Av amenθe sigo, xastrav amen haj aźutisar amen! Kä saorä thagara le emoricenqe, save beśen p-äl plaja, kidinǎjle kontra amari.
7 O Josua gelos anθa o Gilgal, ov haj saorä manuś marimasqe leça, haj saorä manuś zurale kaj ʒanenas te mardǒn miśto.
8 O Raj phendǎs le Josuasqe:
— Na dara lenθar, kä dinem len anθä kǒ vast, nić jekh anθa lenθe ni va daśtila te beśel ki kontra.
9 O Josua avilos pä lenθe kana ni aźukǎrdǒnas, päće gelos saorä rǎt kaθar o Gilgal. 10 O Raj kerdǎ len te naśän anθä daraθe angla o Israelo, kaj mardǎ len miśto saorän k-o Gabaon. Gelos pala lenθe p-o drom kaj uśtel k-o Bet-Horon haj mardǎ len ʒi ke Azeka haj ʒi ke Makeda. 11 Kana naśänas angla o Israelo haj mukenas pes kaθar o Bet-Horon, o Raj ćhudǎs pä lenθe brïśïnd baränça bare anθa o ćeri ʒi ke Azeka, haj mules. Kola kaj mules kaθar o bar le brïśïndesqo sas maj but dä sar kola kaj mudarde len äl israelicǎ le sabiaça.
12 Atunć, anθ-o ges kana o Raj dinǎs le emoricen le israelicenqe, o Josua dinǎs duma le Rajesqe anglal israelicǎ:
— Khama, beś anθ-o Gabaono,
ćhonot anθ-e Xar Ajalon!
13 Haj o kham beślos,
haj o ćhonot oprisajlos,
ʒi kana o njamo räzbunisajlos pä pe duśmaja.
Naj ramome e buki kadaja anθ-o lil le Jaśaräsqo?* O anav Jaśar xakǎrdǒl o ćaćo, haj o lil kadava maj arakhadǒl anθ-o 2 Samuel 1:17. O kham beślos anθ-o maśkar le ćerosqo haj ni gelos sigo te perel, kam äk ges ïntrego. 14 Ni maj sas nić äk ges sar kodova, nić anglal, nić pala kodoja, kana o Raj te afi aśundǎs äk glaso manuśäsqo: kä o Raj mardǒlas anθa o Israelo. 15 O Josua haj saoro Israelo leça risajles anθ-e tabära k-o Gilgal.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.