14
1 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— 2 Phen le israelicenqe te bolden pes haj te vazden pǒ korto angla o Pi-Hahiroto, maśkar o Migdol haj o paj o baro, jekh angla avresθe le Baal-Cefon! Angla o than kadava te vazden tumare korturi, paśa o baro paj. 3 O faraono va phenela anθa-l israelicǎ: «Xasajles anθ-o them, ni daśtin te telǎren anθa-i kauza le mulǎnjaqi.» 4 Me si te kerav sar bar o ilo le faraonosqo, va ʒala pala lenθe te astarel len. Me si te avav dikhlo opre anθa-i kauza so si te kerav le faraonoça haj saorï armata lesqi, haj äl eʒipteǎ va ʒanena kä me sem o Raj.
Äl israelicǎ kerde kadǎ. 5 Kana phendinǎjlos le thagaresqe le Eʒiptosqo kä o poporo naślos, o faraono haj lesqe sluźitorǎ boldinǎjles. Phendes:
— So kerdǎm! Muklǎm le Israelos te telǎren haj ta na maj sluźin amenqe!
6 O faraonos ćhutǎs le grasten kä pǒ urdon le räzbojesqo, haj lilǎs peça i pi armata. 7 Lilǎs śov śäla urdona marimasqe alome haj saorä urdona marimasqe le Eʒiptosqe. Anθä fiosavo urdon sas oficerǎ. 8 O Raj kerdǎs sar bar o ilo le faraonosqo, o thagar le Eʒiptosqo, haj ov gelos te astarel le israelicen. Äl israelicǎ ïnklistesas bi daraqo. 9 Äl eʒipteǎ geles pala lenθe te astaren len, haj saorä urdona le faraonosqe, lesqe manuś p-äl grast haj lesqi armata aresle len othe k-o baro paj, kaj vazdesas pe korturi, paśa o Pi-Hahiroto, jekh angla aver le Baal-Cefon.
10 Kana o faraono paśilos, äl israelicǎ vazdes pe jakha, haj dikhles kä äl eʒipteǎ avenas pala lenθe. Darajles zurales haj dine muj le Rajes. 11 Haj phendes le Mojsǎsqe:
— Andǎn amen te meras anθ-e mulani, kä naj thana praxomasqe anθ-o Eʒipto? Sosθar ïnkaladǎn amen anθa o Eʒipto? 12 Ni phenasas tuqe anθ-o Eʒipto: «Muk amen te sluźis le eʒipteěnqe?» Kä afi sas maj miśto te sluźis le eʒipteěnqe dä sar te meras anθ-e mulani.
13 O Mojsǎ dinǎs anglal le poporos:
— Na daran, aźukǎren, haj dikhen sar xastravel tumen o Raj ages! Käć kadal eʒipteǎ, saven dikhen len ages, naj te maj dikhen len nić äk data. 14 O Raj si te mardǒl anθa tumenθe, tume ni träbul te keren khanć!
15 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— Sosθe des man muj? Phen le israelicenqe te telǎren! 16 Tu vazde ki rovli, ïntinzosar kǒ vast karing o baro paj haj pharav les, ka äl israelicǎ te nakhen anθa lesqo maśkar pä śukimasθe! 17 Haj me si te kerav sar bar o ilo le eʒipteěnqo, kaśte ʒan pala lenθe. Si te avav dikhlo opre anθa so si te kerav le faraonosqe, saorä armataqe lesqi, lesqe urdonenqe haj lesqe manuśänqe pa-l grast. 18 Haj si te ʒanen äl eʒipteǎ kä me sem o Raj, kana si te avav dikhlo opre anθa-i kauza so va kerava le faraonosqe, lesqe urdonenqe haj lesqe manuśänqe p-äl grast.
19 O Ïnʒero le Devlesqo, savo ʒalas angla e armata le Israelosqi, gelos pala lenθe, haj o stïlpo le norosqo savo ʒalas angla lenθe, beślos pala lenθe. 20 Ov gelos maśkar e armata le Eʒiptosqi haj maśkar e armata le Israelosqi. O noro p-äk rig sas kalo, haj pä kojaver luminilas e rǎt. Haj saorï rǎt äl duj tabere ni paśiles jekh avrjaθe. 21 O Mojsǎ ïntinzosardǎs pǒ vast karing o baro paj, haj o Raj phurdǎs p-o baro paj saorï rǎt äk bravalǎça zurali kaθar o räsärito, śukǎrdǎs o baro paj, haj o paj dinǎ pes anθä duj. 22 Äl israelicǎ nakhles maśkar o baro paj p-e phuv śuki, haj o paj beśelas sar äk zido ke ćaći haj ke stïngo lenqi. 23 Äl eʒipteǎ ʒanas pala lenθe te astaren len, haj saorä grast le faraonosqe, äl urdona haj äl manuś p-äl grast ćhute pes pala lenθe anθ-o maśkar le bare pajesqo. 24 De texara anθa-i rǎt o Raj, anθa o stïlpo le jagaqo haj le norosqo, dikhlǎs karing e armata le eʒipteěnqi haj xasajles daraθar. 25 Phanglǎs äl roci le urdonenqe haj pharardǎs lenqo ʒamos. Äl eʒipteǎ phendes:
— Hajda te naśas kaθar o Israel, kä o Raj mardǒl anθa lenθe kontra le eʒipteěnqi.
26 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— Ïntinzosar kǒ vast karing o baro paj, ka äl paja te bolden pes p-äl eʒipteǎ, pä lenqe urdona haj pä lenqe manuś p-äl grast!
27 O Mojsǎ ïntinzosardǎs pǒ vast karing o baro paj, haj kana ïnklelas o kham, o baro paj boldinǎjlos kä pǒ than. Äl eʒipteǎ naśles kaθar o paj, dar o Raj ćhudǎs le eʒipteěn anθ-o maśkar le bare pajesqo. 28 O paj boldinǎjlos haj ućhardǎs äl urdona haj le manuśän p-äl grast, saorï armata le faraonosqi, kola kaj ćhutesas pes anθ-o baro paj pala-l israelicǎ. Nić jekh ni xastrajlos. 29 Dar äl israelicǎ nakhlesas p-e phujaθe śuki anθa o maśkar le bare pajesqo, haj o paj beśelas sar äk zido anθ-äk rig haj anθä aver rig. 30 Anθ-o ges kodova o Raj xastradǎs le Israelos anθa o vast le eʒipteěnqo, haj o Israel dikhlǎs p-e rig le bare pajesqi le eʒipteěn mule. 31 Kana o Israel dikhlǎs o baro zuralimos le Rajesqo kerdo kontra le eʒipteěnqi, o poporo darajlos kaθar o Raj haj pakǎjes anθ-o Raj haj anθä lesqo sluźitori, o Mojsǎ.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.