7
1 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— Te ʒanes kä kerav tut sar Del anθa o faraono, haj kǒ phral, o Aron, si te avel kǒ prooroko.
2 Tu va phenesa sǎ so si te porunćiv tuqe me, haj kǒ phral, o Aron, si te phenel le faraonosqe, kaśte del o drom le israelicenqo anθa lesqo them. 3 Dar me si te kerav o ilo le faraonosqo baräsqo. Kjar kana kerava but semnǎ haj minuni anθ-o Them le Eʒiptosqo, 4 o faraono naj te aśunel tumen. Kadǎ kä le vasteça marav le Eʒiptos haj va ïnkalavava mïrä ośti anθa o Them le Eʒiptosqo, mïrä poporos, le israelicen, haj bare krisimata si te avel p-äl eʒipteǎ. 5 Haj va prinʒanena kä me sem o Raj, kana va ïntinzova muro vast p-o Eʒipto haj kana va ïnkalavava le israelicen anθa lenqo maśkar.
6 O Mojsǎ haj o Aron kerde kadǎ, kerdes so phendǎsas lenqe o Raj. 7 O Mojsǎ sas les oxtodeśa bärś, haj le Aronos oxtodeśa haj trin bärś, kana dines duma le faraonosqe.
E rovli kerdi sap
8 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe haj le Aronosqe:
— 9 Kana va phenela tumenqe o faraono: «Keren äk minunja!», te phenes le Aronosqe: «Le ki rovli haj ćhude lan angla o faraono!» Haj e rovli va kerdǒla äk sap.
10 O Mojsǎ haj o Aron geles k-o faraono haj kerdes sar phendǎsas lenqe o Raj. O Aron ćhudǎs pi rovli angla o faraono haj lesqe sluźitorǎ, haj e rovli kerdili äk sap. 11 Dar o faraono dinǎs muj manuś gogǎça haj vräźitorǎ, haj i on kerde sa kadǎ pe drabarimaça. 12 Fiosavo ćhudes pe rovli, haj kerdiles sapa. Dar e rovli le Aronosqi xalǎs lenqe rovlǎ. 13 Dar o ilo le faraonosqo kerdilos sar bar haj ni aśundǎs kaθar o Mojsǎ haj kaθar o Aron, sar phendǎsas o Raj.
O paj kerdo rat
14 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— Le faraonos si les ilo zuralo, ni del o drom le poporosqo. 15 Detexara ʒa k-o faraono, kana si te ïnklel k-o paj, haj aźukǎr les p-e rig le Nilosqi kaśte maladǒs leça! Te les anθ-o vast e rovli kaj kerdilis sap, 16 haj te phenes: «O Raj, o Del le evreenqo dinǎ man drom tuθe te phenav tuqe: ‘De o drom mïrä poporosqo kaśte sluźil manqe anθ-e mulani!’ Dar dikh kä ʒi akanak ni aśundǎn. 17 Deć kadǎ del duma o Raj: ‘Ita sar si te prinʒanes kä me sem o Raj.’ Dikh man sar dav dab o paj le Nilosqo le rovlǎça anθa muro vast, haj ov si te kerdǒl rat 18 haj äl maćhe anθa o Nilo si te meren, kadǎ kä o Nilo si te khandel haj äl eʒipteǎ naj te daśtin te pen paj anθa o Nilo.»
19 O Raj maj phendǎs le Mojsǎsqe:
— Phen le Aronosqe: «Le ki rovli haj ïntinzosar kǒ vast karing äl paja le Eʒiptosqe: p-äl paja le rïurenqe, p-äl kanalǎ, p-äl lakuri haj p-äl orso kidimos pajesqo!» On si te kerdǒn rat, haj si te avel rat anθä saoro Them le Eʒiptosqo, kadikita i anθ-äl phirǎ le kaśtesqe, haj i anθ-äl phirǎ le baräsqe.
20 O Mojsǎ haj o Aron kerdes sar porunćisardǎsas lenqe o Raj. Ov vazdǎs e rovli haj dinǎs dab o paj le Nilosqe, angla o faraono haj lesqe sluźitorǎ. Saoro paj le Nilosqo kerdilos rat, 21 haj äl maćhe anθa o Nilo mules, kadǎ kä o Nilo khandinǎjlos haj äl eʒipteǎ ni maj daśtinas te pen o paj le Nilosqo. Sas rat anθä saoro Them le Eʒiptosqo. 22 Dar äl vräźitorǎ le Eʒiptosqe kerde i on sa kadǎ pe drabarimaça. O ilo le faraonosqo aćhilos sar bar haj ni aśundǎ len, sar phendǎsas o Raj. 23 O faraono boldinǎlos haj gelos khere, haj ni ćhutǎs p-o ilo nić kadal bukǎ. 24 Saorä eʒipteǎ xanades paśa o Nilo te arakhen paj pimasqo, kä ni daśtinas te pen paj anθa o Nilo.
25 Nakhles jefta ges, päće dinǎs dab o Raj o Nilo.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.