27
O Pavel si dino drom anθ-e Rroma
Päće xotärïsajlos te ʒas le korabǎça anθ-e Italia, o Pavel haj aver phandade sas dine anθ-e griźa äk komandantosqi p-äk śäl manuś, savo bućholas Juliu, anθa o reʒimento le bare thagaresqo. Uśtilǎm anθ-äk korabia anθa o foro Adramit, savi avelas te ʒal paśaj rig le cinutosqi le Asǎqo, haj telǎrdǎm. Amença sas i o Aristarx o Maćedoniano anθa o Tesalonik.
Anθä koaver ges areslǎm k-o Sidon, haj o Juliu phiradilos śukar le Paveloça. Muklǎ les te ʒal kä pe amal, haj kadala dikhles lesθar. Päće telǎrdǎm othar, nakhlǎm paśaj rig le insulaqi Ćipru, savi sas amenqe azävada kaθar e braval, käć e bravalja sas kontra amari. Nakhlǎm e marja paśaj Ćilića haj Pamfilia haj areslǎm ke Mira anθ-e Lića. Othe o komandanto arakhlǎs äk korabia anθa-i Aleksandria, savi ʒalas anθ-e Italia, haj ćhutǎ amen anθä laθe.
Timpo maj bute gesenqo gelǎm pohalja le korabǎça, haj phares areslǎm paśal oKnidos. Dar e braval ni muklǎ amen te ʒas anθ-e direkcia kodoja. Kadǎ kä nakhlǎm paśaj rig le Kretaqi savi sas amenqe azävada paśaj Salmona, kaθar e braval. Gelǎm phares angle paśaj rig le insulaqi Kreta haj areslǎm k-äk than kaj bućhol äl Porturi Laćhe, paśä kaθar o foro Lasaja. Nakhlosas but timpo, haj o drom pe marja kerdilosas perikuloso, anθa kodoja kä nakhlosas kjar i timpo le postosqo.* O ges le pokinimasqo anθa o bezex sas k-o ïnćeputo le oktombriasqo, haj sas äk posto. O phirimos pe marja sas perikuloso kaθar o septembrie ʒi anθ-e martia. Kadǎ kä o Pavel phendǎ lenqe so va daśtila te kerdǒl pes:
10 Rroma!le, dikhav kä kadav drom va anela amenqe but nekazurh haj xasarimata. Na numa anθa-i korabia haj anθa-i ïnkärkätura, dar kjar i anθa amari viaca.
11 Dar o komandanto aśundǎs maj but kaθar o manuś savo mänilas e corabia haj kaθar laqo stäpïno dä sar kaθar o Pavel. 12 O porto anθä savo oprisajlǎmas nas laćho te nakhavas o ivend othe. Anθa kodoja, äl maj but manuś hotärïsardes te telǎras othar, kaśte ïnćerkon te aresen k-o Feniks, äk porto anθa-i Kreta, savo delas kadiki karing o nord-vest, kabor i karing o sud-vest, kaśte nakhavas o ivend othe.
E furtuna
13 Kana ïnćeposardǎs te marel äk braval kovli kaθar o sudo, haj on pakǎjes kä si e braval savi träbulas len, vazdes e ankora haj geles pe rig le Kretaqi. 14 Dar na pala but timpo, anθa o drepto le insulaqo, uśtilis äk braval bari zurali, p-o anav Eurakulon. 15 E korabia ni daśtilas te ʒal kontra le bravalǎqi, haj muklǎm amen ïngǎrde anθä laqi voja. 16 Nakhlǎm le korobǎça p-äk rig telal le insulaqi cïjni p-o anav Kauda kaśte avel amen azevadä, haj phares daśtisajlǎm te stäpïnis e barka e cïjni. 17 Pala so vazde lan opre, phangles e korabia śälença. On darajles ta na del dab äl grämezi le kiśajesqe kaθar e Sirta, kadǎ kä mukles tele pohalja äl pïnze te na maj ʒal sigo e korabia. Haj kadǎ, sas phirade. 18 Anθä koaver ges, kodolasqe kä sǎmas dine dab zurales kaθar e braval, ïnćeposajles te ćhuden e ïnkärkätura anθ-e marja, 19 haj anθä le trinenqo ges, pe vastença ćhudes äl bukja le korabǎqe. 20 But gesa ni dikhinǎjles p-o ćeri o kham, nić äl stjale, haj e furtuna sas kadiki dä zurali, kä xasardǎmas orso nädeźdǎ xastraimasqi.
21 But timpo konik ni xalǎs khanć. Atunć o Pavel uśtilos anθä lenqo maśkar haj phendǎs:
— Rroma!le, träbulas te aśundenas man haj ta na telǎrdenas anθa-i Kreta. Kä afi xastrajlǎmas kaθar kadav pharimos haj kadav xasarimos. 22 Dar akanak phenav tumenqe te tremon tumen, kä nić jekh anθa tumenθe ni va xasaola. Dar numa e korabia va avela distruʒime. 23 Käć, äk ïnʒero le Devlesqo savesqo sem me haj saves sluźiv les, avilos arǎt manθe, 24 haj phendǎ manqe: «Na dara, Pavel! Träbul te beśes angla o Ćezar, haj ita o Del däruisardǎ tuqe saorän kaj ʒan anθ-äk than tuça.» 25 Kadǎ kä rroma!le, tremon tumen! Kä me pakǎv anθ-o Del kä va kerdǒla kadǎ sar phendinǎlos manqe. 26 Dar träbul te avas ćhudine p-äk insula!
O tasaimos le korabǎqo
27 Anθä le deśuśtarenqi rǎt anθ-o timpo so sǎmas ïngǎrde kaθar e braval pe marja Adriatiqo, p-o maśkar le reakǎqo, äl marinarǎ xakǎrdes kä paśos kaθar e phuv. 28 Mäsurisardes o paj, haj arakhles trǎnda haj panʒ metrǎ. Geles äk cïra maj angle, pale mäsurisardes haj arakhles biśthajśov metrǎ. 29 Daraθar ta na den pes dab kaθar äl stïnć, ćhudes śtar ankorǎ pala e korabia haj ruginas pes te parnǒl. 30 Äl marinarǎ kamnes te naśän paj korabia haj mukles pe marja e barka e cïjni. On kerdiles kä kamen te ćhuden äl ankorǎ i anθ-e rig anglal le korabǎqi. 31 Atunć o Pavel phendǎs le komandantosqe haj le soldacenqe:
— Kana äl manuś kadala ni aćhon anθ-e korabia, tume ni va daśtina te aven xastrame.
32 Atunć äl soldacǎ ćhindes äl śäle le barkaqe e cïjni haj mukle lan te perel tele.
33 Äk cïra maj anglal ʒi kaj te parnǒl o ges, o Pavel rugisardǎs saorän te xan:
— Ages si deśuśtar ges dä kana sen xolame haj ni xalen khanć. 34 Anθa kodoja phenav tumen te xan, kä e buki kadaja si anθa tumaro xastraimos, kä nić jekh anθa tumenθe ni va xasarela nić makar äk firo bal anθa o śäro.
35 Päće phendǎs kadaja, lilǎs marno, naisardǎs le Devlesqe angla sǎ, phaglǎ les haj ïnćeposardǎs te xal. 36 Atunć sǎ zurajles haj liles i on da xales. 37 Anθ-e korabia sǎmas dä sǎ duj śäla haj jeftadeśa haj śov manuś. 38 Päće ćajliles, uśurisardes e korabia, ćhudindos o giv anθ-e marja.
39 Kana kerdilos ges, ni prinʒandes e phuv. Dikhles äk kotor phuǎqo saves sas les plaźa kiśajesqi, haj xotarïsajles te ʒan othe le korabǎça, kana daśtila pes. 40 Ćhindes äl ankorǎ, haj mukle len te peren anθ-e marja. Sa atunć ćhindes äl śäle kaj ïnkǎrenas äl kïrme, pala kodoja vazdes e pïnza anglal karing e braval haj ortosajles karing o śukimos. 41 Dar dines pak ćhib phuǎqi, haj e korabia oprisajlis. E rig anglal le korabǎqi aćhilis othe, haj ni maj daśtisajlis te avel miśkime, haj e rig palal ïnćeposajlis te phagǒl kaθar äl dimata dab le valurenqe. 42 Äl soldacǎ kerdes plano te mudaren le phandaden, ka na kumva te naśal da jekh ïnotindos. 43 Dar o komandanto, savo kamelas te xastravel le Pavelos, ni muklǎ len. Porunćisardǎs ka kola kaj daśtin te ïnotin te xuten anglal anθ-o paj haj te aresen pe phuv, 44 haj kolaver, aver p-äl bläni, aver pä phagimata anθa-i korabia. Kadǎ sǎ aresles sasteveste p-o śukimos.

*27:9 O ges le pokinimasqo anθa o bezex sas k-o ïnćeputo le oktombriasqo, haj sas äk posto. O phirimos pe marja sas perikuloso kaθar o septembrie ʒi anθ-e martia.