23
O Balaam phendeas le Balacosche:
— Vazde manghe cathe iefta altarea hai pregătisar manghe cathe iefta vițeia hai iefta berbecea!
O Balac cherdeas sar phendeas o Balaam, hai phabardeas poc vițălo hai poc berbeaco pă fiosavo altari. O Balaam phendeas le Balacosche:
— Beș pașa cheo phabarimos, că me telearav! Daștil pes ca o Rai te avel te maladeol pes manța. Hai so va sicavela man si te phenav tuche.
Hai uștilos păc than ucio hai mulano. O Del avilos te maladeol le Balaamosa, hai o Balaam phendeas lesche:
— Cherdem ăl iefta altarea, hai pă fiosavo altari phabardem poc vițălo hai poc berbeaco.
Hai o Rai phendeas le Balaamosche so te phenel:
— Risao co Balac hai cadea te des lesche duma!
O Balaam boldineailos co Balac hai dichlea les beșîndos pașa lesco phabarimos, hai pașa leste ăl mai bare le Moabosche. O Balaam phendeas pi proorociia:
— O Balac andinea man anda o Aram,
o thagar le Moabosco dinea man mui
andal plaia le răsăritosche:
«Av orde hai de manghe armaia le Iacovos!
Av orde hai pher nasulimos le Israelos!»
Sar te dav me armaia
coles cai ni del les armaia o Del?
Sar te pherav me nasulimos
coles cai ni pherel les nasulimos o Rai?
Dichav len andal vîrfuri le stîncenghe,
dichav len pal plaia.
Si ăc poporo cai beșel corcoro
hai ni gîndil pes că si sar aver neamuri.
10 Con daștil te ghinel e pulberea le Iacovoschi,
hai te phenel cabor dă but
si ăc sferto anda o Israelo?
O, te meravas sar cola ăl ciace,
hai muro sfîrșito te avel sar lengo!
11 O Balac phendeas le Balaamosche:
— So cherdean manghe? Andem tut te des armaia mîră dușmanos, hai tu sa binecuvintis les!
12 Ov dineas anglal:
— Nai cadea că trăbul te phenav numa so phenel manghe o Rai te phenav?
Le duienghi proorociia
13 O Balac phendea lesche:
— Rughiv tut, haida manța andă aver than catar daștis te diches len, numa ăc rig anda lende, na saorăn! Othar te des len manghe armaia!
14 Îngheardea les ando cîmpo Țofim, po vîrfo le Plaiesco Pisga. Vazdeas iefta altarea hai phabardeas ăc vițelo hai ăc berbeaco pă fiosavo altari. 15 O Balaam phendeas le Balacosche:
— Acio cathe pașa cheo phabarimos, hai me si te giav angla leste.
16 O Rai avilos te maladeol le Balaamosa, hai phendea lesche so te phenel:
— Risao co Balac hai cadea te des lesche duma!
17 O Balaam risailos leste hai dichlea les beșîndos pașa lesco phabarimos, andăc than le mai barența le Moabosche. O Balac phendea lesche:
— So phendeas o Rai?
18 Hai o Balaam phendeas pi proorociia:
— Uști hai așun, Balac!
Le seama mande, o ciavo le Țiporosco!
19 O Del nai ăc manuș caște ohavel,
nici ăc ciavo manușăsco te parubdeol.
Ni cherel so phendeas?
Ni va închearela că pi vorba?
20 Dich, primisardem porunca te binecuvintiv.
Ov binecuvintisardeas, hai me ni daștiv te paruav.
21 Ov ni dichleas nasulimos ando Iacov,
ni dichleas pharimos ando Israel.
O Rai, lesco Del si lența,
on phenen zurales că ov si lengo thagar.
22 O Del încalavel len anda o Egipto,
si zuralo sar ăl șînga ăc taurosche sălbatico.
23 Cadea că nai drabarimos contra le Iacovosche,
nici armai contra le Israeloschi.
Acanac phendeol pes anda o Iacov hai o Israel:
So buchea bare cherdeas o Del!
24 Dich, ăc poporo! Uștel sar ăc leeo,
vazdel pes sar ăc leeo.
Ni sovel gi cana ni haleas so astardeas
hai ni pileas o rat colengo cai mudardea len.
25 O Balac phendeas le Balaamosche:
— Cana ni des len armaia, nici na binecuvintisar len!
26 O Balaam dineas anglal:
— Ni phendem tuche că si te cherav sea so va phenela o Rai?
Le trinenghi proorociia
27 O Balac phendeas le Balaamosche:
— Rughiv tut, haida te gias andă aver than! Othar daștila te placiol le Devles te des manghe armaia cadal poporos!
28 O Balac îngheardeas le Balaamos po vîrfo le Plaiesco Peeor, catar daștil pes te dicheol e mulani. 29 O Balaam phendeas le Balacosche:
— Vazde manghe cathe iefta altarea hai pregătisar manghe cathe iefta vițeia hai iefta berbecea!
30 O Balac cherdeas sar phendeas o Balaam hai phabardeas poc vițelo hai poc berbeaco pă fiosavo altari.