9
Ăl manuș anda o Gabaon phiradon gogheasa hai hastran catar o Israel
Cana așundes cadal buchea, saoră thagara cai sas ordaltar o Iordano, păl plaia, păl thana orta hai pă saorî rig le Paiesco o Baro, gi pașa o Libano: ăl hetițea, ăl emorițea, ăl canaanițea, ăl ferezițea, ăl hevițea hai ăl iebușițea, sea chidineailes caște mardeon andăc than contra le Iosuaschi hai contra le Israeloschi.
Dar cana ăl manuș cai beșenas ando Gabaon așundes so cherdeasas o Iosua le Ierihonosche hai le Aiosche, phiradiles ciorimasa. Pregătisardes ăl buchea cadala hai teleardes co drom: liles pă pe hăra niște gone purane hai niște burdufuri purane anda moleate, cinde hai subde, andăl pîrne poghimate purane hai subde cotorența, hai sas hureade țoalența purane. Saoro marno savo lilesas les sas șuco hai prușuca.
Gheles co Iosua ande tabăra co Ghilgal hai phende lesche hai le murșenghe anda o Israelo:
— Avas andac them dural, acanac ⸤mangas tumenghe⸥, cheren ăc phanglimos amența!
Ăl murș anda o Israel dines anglal le hevițen:
— Daștil pes că tume beșen pașă amendar, soste te cheras ăc phanglimos tumența?
On phendes le Iosuasche:
— Seam che robi.
Hai o Iosua phendea lenghe:
— Con sen tume hai catar aven?
On dine les anglal:
— Che robi aven andac them but dural, că așundeam anda o anav le Raiesco, che Devlesco, că așundeam so phendeol anda leste, anda sea so cherdeas ando Egipto 10 hai anda sea so cherdeas colenghe le duie thagaren le emorițenghe închealtar o Iordano, le Sihonosche, o thagar le Hesbonosco, hai le Ogosche, o thagar le Basanosco, savo beșelas ando foro Aștarot. 11 Amare phure hai saoră manuș anda amaro them phendea amenghe: «Len tumența hamos anda o drom, gian angla lende hai phenen lenghe: ‘Seam tumare robi; acanac ⸤mangas tumenghe⸥, cheren ăc phanglimos amența!’ » 12 O marno cadava si amaro. Tato lileam les anda o drom cheral, cana teleardeam te avas tumende, hai acanac si șuco hai prușuca. 13 Ăl burdufuri cadala le moleache sas neve cana perdeam len hai ita că cindineailes. Amare țoale hai amaro poghimos purailes, că o drom sas but lungo.
14 Ăl murș le Israelosche gustisardes anda lengo hamos, dar le Raies ni pușle les sar te cheren. 15 O Iosua cherdeas pacea lența hai cherdeas ăc phanglimos lența te muchel len te train, hai ăl manuș ăl bare le poporosche hale lenghe sovel.
16 Pala trin ghes păce cherdes o phanglimos, așundes că si vecini lența, că si pașă lendar. 17 Ăl israelițea teleardes hai andă le trinengo ghes aresles că lenghe foruri: o Gabaono, e Chefira, o Beeroto hai o Kireat-Iearim. 18 Dar ăl israelițea ni marde len, că ăl manuș ăl bare le poporosche hale lenghe sovel po Rai, o Del le Israelosco.
Hai saoro poporo ruia pes contra le manușănghi bare. 19 Saoră manuș bare phendes saoră poporosche:
— Haleam lenghe sovel po Rai, o Del le Israelosco, cadea că ni daștis te machas amen lendar. 20 Ita so si te cheras lenghe: si te mucas len te train, ta na avel pă amende pedeapsa ⸤le Devleschi⸥, andai cauza le soveleachi savi haleam lan lenghe.
21 Phende lenghe ăl manuș bare:
— Muchen len te train!
Hai dă atuncia cinenas cașt hai încalavenas pai anda saoro poporo, sar phendea lenghe ăl manuș bare.
22 O Iosua dinea len mui hai phendea lenghe:
— Soste tharden amen phenindos: «Seam but dur tumendar», cana tume beșen pașă amendar? 23 Acanac sen dine armaia hai totdeauna si te aven robi, si te cinen cașt hai si te încalaven pai anda o cher mîră Devlesco.
24 On dines anglal le Iosuas:
— Phendineailos mișto che robenghe că o Rai, o Del che poporosco, dineas porunci pe robos le Moiseas, caște del tumen saoro them hai te mudarel angla tumende saoră manușăn le themosche. Hai but daraileam tumendar anda amari viața. Codolasche cherdeam e buchi cadaia. 25 Hai acanac dich, seam andă che vast. Cher amența so pacheas că si mișto hai ciaces!
26 O Iosua cherdeas cadea hai hastradea len anda o vast le israelițengo, hai ni mudarde len. 27 Dar anda o ghes codova ciutea len te cinen cașt hai te încalaven pai anda o poporo hai anda o altari le Raiesco ando than savo si te alol les ov. Cadea cheren gi ando ghes dă aghes.