13
Sar te închearen goghi o poporo le evreengo anda soste cherdeas o Rai
O Rai phendeas le Moiseasche:
Sfințosar manghe orsavo cherdo anglal. Orsavo ciavo angluno andal israelițea, cadichita andal manuș, cabor i andal animalea pașa o cher: si muro.
O Moisea phendeas le poporosche:
— Na bistar o ghes cadava, cana înclisten anda o Egipto, anda o them le robiaco! Că vastesa zuralo încaladea tumen o Rai catar. Na han chanci dospime! Înclen aghes, ando cion Abib! Cana va înghearela tut o Rai ando them le canaanițengo, le hetițengo, le emorițengo, le hevițengo hai le iebușițengo, anda savo haleas sovel che dadenghe că va dela la tuche, o them cai thabdel thud hai abghin, te încheares o obicei cadava ando cion cadava! Timpo iefta ghesengo te has azimea, hai andă le ieftango ghes te avel tut ăc sărbătoarea ande cinstea le Raieschi! Te has azimea iefta ghes! Ta na arachadeol tute chanci dospime! Nici drojdia ta na dicheol andă saoro them chiro! Ando ghes codova te phenes che ciavesche: «⸤Cherav cadaia⸥ anda so cherdeas o Rai anda mande, cana înclistem anda o Egipto.» Cadai sărbătoarea te avel tuche amintirea sar ăc semno po vast hai sar ăc semno cai anel amintea po cicat, caște des duma anda o sicaiimos le Raiesco andă saoră ghes, că vastesa zuralo încaladea tut o Rai anda o Egipto. 10 Andă cadala ghesa te încheares cadai porunca, andă fiosavo bărș!
11 Cana va înghearela tut o Rai ando them le canaanițengo, sar haleas sovel tuche hai che dadenghe, hai cana va dela les tuche, 12 te cius rigate le Raiesche fiosave ciaves angluno hai fiosaves cherdo angluno che animalenghe pașa o cher. Ăl murș si le Raiesche. 13 Te chines palpale fiosave hăres angluno cherdo ăc mielosa! Hai cana ni va pochinesa les, te phaghes leschi cor! Te pochines anda chiro fiosaves ciavo cherdo anglal anda che ciave! 14 Hai cana va pucela tut cheo ciavo dac data: «Soste cheres cadaia?», te des les anglal: «Vastesa zuralo încaladea amen o Rai anda o Egipto, anda o them le robeaco. 15 Cana o faraono sas șăralo hai ni dineas amaro drom, o Rai mudardeas saoră cherde anglune anda o Them le Egiptosco, catar ăl cherde anglune le manușănghe gi căl cherde anglune le animalenghe pașa o cher. Codolasche anav jertfa le Raiesche fiosaves cherdo angluno dă rig murșani, dar pochinav anda fiosavo ciavo cherdo anglal anda mîră ciave.» 16 Cadaia va amintila tuche, sar ăc semno po vast sau po cicat, că vastesa zuralo încaladea amen o Rai anda o Egipto.
O Rai hastravel le evreen co Baro Pai le Trestiengo
17 Păce o faraono dineas o drom le poporosco, o Del ni îngheardeas len po drom caring o them le filisteengo, i că sas mai harno, că o Del phendeas:
— Daștilas te fal nasul le poporos cana dichen război, hai si te rin pes ando Egipto.
18 O Del îngheardeas le poporos păc drom mai lungo, po drom cai gial andai mulani caring o Baro Pai le Trestiengo. Ăl israelițea încliste gata te mardeon anda o Them le Egiptosco. 19 O Moisea lileas ăl cocalea le Iosifosche, că o Iosif ciuteasas le israelițen te han sovel:
— Ciaces va ajutila tumen o Del. Te len i mîră cocalea catar tumența!
20 Teleardes anda o Sucot hai beșles co Etamo ande rig le muleaneachi. 21 O Rai gialas angla lende: o ghes andăc stîlpo norosco, caște sicavel lenghe o drom, hai e reat andăc stîlpo iagaco, te del len lumina. Cadea daștisailes te gian o ghes hai i e reat. 22 O stîlpo le norosco ando timpo le ghesesco hai o stîlpo le iagaco ando timpo le reacheaco ni dureolas angla o poporo.