7
O Ștefano del duma anglai cris
Atunci o baro rașai pușleas le Ștefanos:
— Cadea beșen ăl buchea?
O Ștefano dineas anglal:
— Așunen man tume, phralale, hai tume, ăl phure! O Del le slavaco sicadilos amare dadesche, le Avraamosche, cana sas încă ande Mesopotamia, anglal gi cai te beșel ando Haran.a Geneza 11:31 Hai phendea lesche: «Încli anda cheo them hai anda chi famelia, hai gia ando them cai si te sicavav les tuche!»b Geneza 12:1
Atunci ov înclistos anda o them le caldeiengo hai beșlos ando Haran. Păce mulos lesco dad, o Del andea les othar ando them cadava, andă savo tume beșen acanac. Ando them cadava ni dinea les chanci te aciol lesco, nici macar ăc palma phuv, dar phendea lesche că va dela les te avel leschi phuv, lesche hai lesche ciavenghe cai avena pala leste, macar că nas les nici ăc ciavo. Hai o Del phendeas cadea: că leschi sămînța si te beșel andă avrengo them, hai codola si te cheren len robi hai si te phiradeon nasul lența timpo ștare șălengo bărș. «Dar codol neamos savesche cherena buchi va crisiva les me»,c Geneza 15:13-14 phendeas o Del. «Pala codoia va telearena othar hai va slujina manghe ando than cadava.»d Exodo 3:12 O Del cherdeas le Avraamosa ăc phanglimos, semnosa le cinimasco tele. Cadea că o Avraam, cana cherdeas le Isacos, cindea les tele ando ghes le ohtongo dă cana cherdilos. I o Isac le Iacovos, hai o Iacov amare deșudo phuren ăl anglune.
Hai amare phurenghe ăl anglune sas lenghe holi po Iosif, hai bichinde les caște avel îngheardo ando Egipto. Dar o Del sas lesa 10 hai hastradea les anda saoră pharimata lesche. Dineas les goghi hai ajutisardea les te avel po placo le faraonosco, o thagar le Egiptosco. Ov cherdea les baro po Egipto hai pă saoro cher lesco. 11 Avilis ăc boch andă saoro Egipto hai ando Canaan, hai ăc baro nasulimos. Amare dada ni daștinas te arachen chanci hamasco. 12 O Iacov așundeas că ando Egipto sas ghiv, hai dineas drom amare daden. Cadava sas lengo angluno drom othe. 13 Hai cana gheles le dongo drom, o Iosif phendeas pe phralenghe con si. Atunci o faraono aflisardeas andai famelia le Iosifoschi. 14 Pala codoia o Iosif dineas drom te anel pe dades, le Iacovos, hai saorî famelia leschi, cu sea ieftadeșa hai pangi manuș. 15 Atunci o Iacov ghelos ando Egipto, othe ⸤beșlos gi cana⸥ mulos ov hai amare dada. 16 Hai lenghe trupuri sas andine ando Sihem. Othe sas ciutine ando than le prahomasco savo chindea les niște lovența o Avraam catar ăl ciave le Emorosche ando Sihem.
17 Pașolas e vremea cana trăbulas te cherdeol so phendeas o Del le Avraamosche. O număro amare poporosco ando Egipto barilos but, 18 gi cana avilos aver thagar ando Egipto, savo ni pringianelas le Iosifos.e Exodo 1:7-8 19 Cadav thagar cherdeas buchi cioriiasa amare neamosa, hai phiradilos nasul amare dadența, cherindos len caște muchen pe țîinorăn te meren. 20 Ando timpo codova cherdilos o Moise, savo sas but șucar, hai sas bareardo trin cion ando cher pe dadesco. 21 Cana o Moise sas muclo te merel, lea les e cei le faraonoschi hai bareardea les anda peste sar pe ciaves. 22 O Moise sichilos saorî goghi le egipteaenghi, hai sas pherdo zuralimos ande vorba hai ande fapta.
23 Cana sas les saranda bărș, avilos lesche ăc doro ando ilo te gial te ajutil pe phralen, le israelițen. 24 Dichleas că ăc egipteano phiradeol nasul iechesa anda lende, lileas leschi apărarea, cherdea ciacimos le chinuiimesche mudarindos le egipteanos. 25 Ov pachealas că lesche phral va hachearena că o Del prin lesco vast va hastravela len, dar on ni hacheardes. 26 Le dongo ghes, o Moise dichleas cana mardonas dui israelițea, hai camnos te împăchil len. Hai phendeas: «Romale, tume sen phral, soste phiradeon nasul iech avresa?» 27 Dar cova cai phiradolas nasul colavresa dinea les brînci hai phendea lesche: «Con ciutea tut mai baro hai crisari pă amende? 28 Si tut dă gînd te mudares man i man, sar mudardean arachi le egipteanos?»f Exodo 2:14 29 Cana așundeas cadaia, o Moise nașlos hai ghelos te beșel ando Madian sar străiino. Othe cherdeas dui ciave.
30 Păce nachles saranda bărș, cana ov sas ande mulani pașa o plai Sinai, sicadilos lesche ăc îngero ande flacăra ăc stufișoschi savo phabolas. 31 O Moise acilo uimime cana dichleas e buchi cadaia. Cana pașilos te dichel mai mișto, așundilis e vocea le Raieschi: 32 «Me sem o Del che dadengo, o Del le Avraamosco, le Isacosco hai le Iacovosco.» Atunci o Moise începosailos te izdral hai ni îndrăznilas te dichel. 33 Hai o Rai phendea lesche: «Încal che sandale andal pîrne, că o than cai beșes si phuv sfînto. 34 Vardisardem hai dichlem cabor dă but suferil muro poporo ando Egipto, așundem lenghe vachimata hai dinem man tele caște hastravav len. Acanac dich, dav tut drom ando Egipto!»g Exodo 3:2-10
35 Cadal Moises, savestar ciudineailes on cana phendes: «Con ciutea tut mai baro hai crisari», cadales dinea les drom o Del prin o îngero savo sicadilos ando stufiș, te avel baro hai te hastravel len. 36 Cadava încaladea len cherindos minuni hai semnea ando Egipto, ch-e Marea e Loli hai ande mulani saranda bărș. 37 Cadava si o Moise savo phendeas le israelițenghe: «O Del va dela tumen ăc profeto sar mande anda o mașcar tumare phralengo.»h Deuteronomo 18:15 38 Cadava si codova savo sas ando mașcar le manușăngo chidime ande mulani le îngerosa savo dinea lesche duma po plai Sinai, hai amare dadența. Ov primisardeas cuvintea cai den viața, caște del len amenghe. 39 Dar amare dada ni camnes te așunen les, dine brînci rigate le Moiseas, hai andă peo ilo risailes ando Egipto. 40 Phendes le Aronosche: «Cher amenghe niște devla caște gian angla amende, că o manuș cadava, o Moisea, savo încaladea amen anda o Egipto, ni gianas so cherdilos lesa.»i Exodo 32:1-23 41 Hai, andăl ghesa codola cherdes ăc vițelo, andines jertfe le idolosche hai bucurisailes catar ăl buchea pe vastenghe. 42 Atunci o Del durilos lendar hai muclea len te bangheon angla o cham, o cionot hai ăl steale, sar si ramome ando lil le proorocengo:
«Cher le Israelosco, anden manghe daruri hamasche hai jertfe
timpo saranda bărș ande mulani? Na.
43 Phiraden o corto le Molohosco
hai e steaua tumare zeoschi Remfan!
Cadala si ăl chipuri save cherden len
caște închinon tumen lenghe!
Codolasche va ciudava tumen catar,»j Amos 5:25-27
închealtar o Babilono!
44 O corto le mărturiaco sas amare dadența ande mulani. Sas cherdo cadea sar poruncisardeas cova savo phendeas le Moiseasche te cherel les, pala o chipo savo dichleasas les. 45 Hai amare dada primisarde les hai ande les pesa le Iosuasa, cana liles o them catar ăl neevreea saven o Del nașadea len angla amare dada. O corto acilos gi andăl ghesa le Davidosche, 46 hai ov sas po placo le Devlesco. Mangleas te vazdel ăc templo anda o Del le Iacovosco, 47 dar o Solomon sas codova cai vazdea lesche ăc cher.
48 Dar o Mai Baro Del ni beșel andă cherende cherde vastendar, sar phenel o prooroco:
49 «O ceri si muro scauno le thagarimasco
hai e phuv si cai hodiniv mîră pîrne.
So felo cheresco va zidona manghe, phenel o Rai,
sau savo va avela muro than le hodinimasco?
50 Ni cherdeas muro vast saoră buchea cadala?»k Isaia 66:1-2
51 Dă tot sen șărale! Tumaro ilo hai tumare can nai len chanci le phanglimasa le Devlesco! Tume totdeauna sen contra le Duhoschi Sfînto. Sar cherdes tumare dada, cadea cheren i tume. 52 Saves andal proorocea ni cherde les te suferil tumare dada? Mudardes colen cai phenenas mai anglal o avimos le Ciacesco, saves tume na dămult bichinden les hai mudarden les, 53 tume, save primisarden e Cris savi sas tumenghe andini catar ăl îngerea, dar ni așunden latar!
O Ștefan si mudardo
54 Cana ăl bare le evreenghe așundes cadala, clocotinas holinatar andă pe ile hai scrîșninas andal dand contra leschi. 55 Dar o Ștefano, pherdo Duho Sfînto, vardisardeas caring o ceri hai dichleas e slava le Devleschi hai le Isusos beșindos andă pîrnende ch-e ciacii le Devleschi 56 hai phendeas:
— Ita, dichav o ceri putardo hai le Ciaves le Manușăsco beșîndos andă pîrnende ch-e ciacii le Devleschi.
57 On începosailes te zbărîn, ciute pesche ăl vast căl can hai cu sea mucle pes andă leste. 58 Încalade les avri anda o foro hai ciudenas le barănța andă leste. Ăl manuș cai sas martorea contra le Ștefanoschi mucles pe mantale căl pîrne ăc tărnesche po anav Saul. 59 Hai ciudenas barănța ando Ștefano, hai ov rughilas pes:
— Raia Isuse, primisar muro sufleto!
60 Pala codoia pelos andă cociande hai dinea mui glasosa zuralo:
— Raia, na închear lenghe seama o bezeh cadava!
Hai păce phendeas cadal vorbe, o Ștefano mulos.

a7:2 Geneza 11:31

b7:3 Geneza 12:1

c7:7 Geneza 15:13-14

d7:7 Exodo 3:12

e7:18 Exodo 1:7-8

f7:28 Exodo 2:14

g7:34 Exodo 3:2-10

h7:37 Deuteronomo 18:15

i7:40 Exodo 32:1-23

j7:43 Amos 5:25-27

k7:50 Isaia 66:1-2