9
Ăl manuș anda o Gabaon phiradon gogheasa hai hastran katar o Israel
Kana așundes kadal bukea, saoră thagara kai sas ordaltar o Iordano, păl plaia, păl thana orta hai pă saorî rig le Paiesko o Baro, gi pașa o Libano: ăl hetițea, ăl amorițea, ăl kanaanițea, ăl ferezițea, ăl hevițea hai ăl iebușițea, sea kidineailes kaște mardeon andăk than kontra le Iosuaski hai kontra le Israeloski.
Dar kana ăl manuș kai beșenas ando Gabaon așundes so kerdeasas o Iosua le Ierihonoske hai le Aioske, phiradiles ciorimasa. Pregătisardes ăl bukea kadala hai teleardes ko drom: liles pă pe hăra niște gone purane hai niște burdufuri purane anda moleate, cinde hai subde, andăl pîrne poghimate purane hai subde kotorența, hai sas hureade țoalența purane. Saoro marno savo lilesas les sas șuko hai prușuka.
Gheles ko Iosua and-e tabăra ko Ghilgal hai phende leske hai le murșenghe anda o Israelo:
— Avas andak them dural, akanak ⸤mangas tumenghe⸥, keren ăk phanglimos amența!
Ăl murș anda o Israel dines anglal le hevițen:
— Daștil pes kă tume beșen pașă amendar, soste te keras ăk phanglimos tumența?
On phendes le Iosuaske:
— Seam ke robi.
Hai o Iosua phendea lenghe:
— Kon sen tume hai katar aven?
On dine les anglal:
— Ke robi aven andak them but dural, kă așundeam anda o anav le Raiesko, ke Devlesko, kă așundeam so phendeol anda leste, anda sea so kerdeas ando Egipto 10 hai anda sea so kerdeas kolenghe le duie thagaren le amorițenghe înkealtar o Iordano, le Sihonoske, o thagar le Hesbonosko, hai le Ogoske, o thagar le Basanosko, savo beșelas ando foro Aștarot. 11 Amare phure hai saoră manuș anda amaro them phendea amenghe: «Len tumența hamos anda o drom, gian angla lende hai phenen lenghe: ‘Seam tumare robi; akanak ⸤mangas tumenghe⸥, keren ăk phanglimos amența!’ » 12 O marno kadava si amaro. Tato lileam les anda o drom kheral, kana teleardeam te avas tumende, hai akanak si șuko hai prușuka. 13 Ăl burdufuri kadala le moleake sas neve kana perdeam len hai ita kă cindineailes. Amare țoale hai amaro poghimos purailes, kă o drom sas but lungo.
14 Ăl murș le Israeloske gustisardes anda lengo hamos, dar le Raies ni pușle les sar te keren. 15 O Iosua kerdeas pacea lența hai kerdeas ăk phanglimos lența te mukel len te train, hai ăl manuș ăl bare le poporoske hale lenghe sovel.
16 Pala trin ghes păce kerdes o phanglimos, așundes kă si vecini lența, kă si pașă lendar. 17 Ăl israelițea teleardes hai andă le trinengo ghes aresles kă lenghe foruri: o Gabaono, e Kefira, o Beeroto hai o Kireat-Iearim. 18 Dar ăl israelițea ni marde len, kă ăl manuș ăl bare le poporoske hale lenghe sovel po Rai, o Del le Israelosko.
Hai saoro poporo ruia pes kontra le manușănghi bare. 19 Saoră manuș bare phendes saoră poporoske:
— Haleam lenghe sovel po Rai, o Del le Israelosko, kadea kă ni daștis te makhas amen lendar. 20 Ita so si te keras lenghe: si te mukas len te train, ta na avel pă amende pedeapsa ⸤le Devleski⸥, andai kauza le soveleaki savi haleam lan lenghe.
21 Phende lenghe ăl manuș bare:
— Muken len te train!
Hai dă atuncia cinenas kașt hai înkalavenas pai anda saoro poporo, sar phendea lenghe ăl manuș bare.
22 O Iosua dinea len mui hai phendea lenghe:
— Soste tharden amen phenindos: «Seam but dur tumendar», kana tume beșen pașă amendar? 23 Akanak sen dine armaia hai totdeauna si te aven robi, si te cinen kașt hai si te înkalaven pai anda o kher mîră Devlesko.
24 On dines anglal le Iosuas:
— Phendineailos mișto ke robenghe kă o Rai, o Del ke poporosko, dineas porunci pe robos le Moiseas, kaște del tumen saoro them hai te mudarel angla tumende saoră manușăn le themoske. Hai but daraileam tumendar anda amari viața. Kodolaske kerdeam e buki kadaia. 25 Hai akanak dikh, seam andă ke vast. Ker amența so pakeas kă si mișto hai ciaces!
26 O Iosua kerdeas kadea hai hastradea len anda o vast le israelițengo, hai ni mudarde len. 27 Dar anda o ghes kodova ciutea len te cinen kașt hai te înkalaven pai anda o poporo hai anda o altari le Raiesko ando than savo si te alol les ov. Kadea keren gi ando ghes dă aghes.