49
Ăl palune vorbe le Iakovoske pe ciavența
O Iakov dineas mui pe ciaven hai phendeas:
— Kiden tumen hai si te phenav tumenghe
so si te kerdeol tumenghe andăl ghesa kai si te aven!
Kiden tumen hai așunen, ăl ciave le Iakovoske!
Așunen tumare dades, le Israelos!
Tu Ruben, muro ciavo kerdo angluno,
mîrî vlaga
hai e roada e angluni
mîră zuralimaski,
o angluno and-e mîndria
hai o angluno ando zuralimos,
c⁠iordos sar ăl paia
— tu nai te mai aves o angluno!
Kăci uștilean ando pato ke dadesko
hai mahrisardean les.
Uștilos andă muro pato!
O Simeon hai o Levi si phral.
Lenghe ciurea keren nasul.
Muro sufleto, na kide tut kă lengo sfato!
Muro ilo, na kide tut lența!
Kă andă lengo holearimos mudardes manuș,
hai kă placiuias len
cindes ăl vine le guruvenghe.
Dino armaia te avel lengo holearimos,
kă si zuralo,
hai lenghi holi,
kă si bi paki.
Si te hulavav len ando Iakov
hai si te durearav len iekh avrestar
ando Israel.
Iuda, si te aves lăudime katar ke phral,
kă si te mares ke dușmaen.
Ăl ciave ke dadeske si te bangheon angla tute.
O Iuda si ăk puio leeosko.
Boldineailean katar o mudarimos, muro ciavo!
Banghearel pe kocia, sovel sar ăk leeo.
Kon si te vazdel ăk leeo kai sovel?
10 E rovli le zuralimaski
nai te dureol anda o Iuda,
nici e rovli le thagareski
mașkar leske pîrne,
gi kana si te avel kodova kaski si e rovli,
hai lestar si te așunen ăl poporea.
11 O Iuda phandel pe hăres ke vița,
hai katar e mai lacii vița
le puios pe hărneako.
Thovel pi haina and-e mol
hai pi mantaua ando rat le drakhako.
12 Leske iakha si lole katar e mol
hai leske dand parne katar o thud.
13 O Zabulon va beșela pașa o baro pai.
Ăl korăbii va țîrdena pes othe,
hai lesko than si te întinzol pes karing o Sidon.
14 O Isahar si ăk hăr zuralo
kai sovel po islazo.* Ando originalo nai klaro hai daștil pes te hakeardeol: „kai sovel mașkar ăl stîne”, „kai bangheol tala pharimata”, sau „kai sovel pașa ăl iaga”.
15 Dikhleas kă si ăk than lacio odihnimasko
hai kă e phuv si lacii,
kadea kă banghearel peo dumo tala o pharimos
hai va kerela buki sar ăk robo.
16 O Dan va krisila pe poporos
sar iekh andal neamuri le Israeloske.
17 O Dan si te avel ăk sap po drom,
ăk vipera pe poteka,
dandarel o pîrno le grastesko
hai kerel te perel pă zeiande
o manuș poa grast.
18 Ajukearav te hastraves man, Raia!
19 Po Gado si te aven but manuș ciureanța,
dar ov si te lel pes pala lende.
20 O hamos le Așerosko si te avel lacio:
ov si te del hamata gugle le thagaren.
21 O Neftali si ăk cerboaika slobodo.
Ov phenel vorbe șukar.
22 O Iosif si ăk hăr sălbatiko,
ăk hăr sălbatiko pașa ăk izvoro paiesa,
ăk kuro sălbatiko po plai. Ando originalo nai klaro. Daștilas te hakeardeol: „O Iosif si ăk kreanga dafinoski roditori, ăk kreanga pomoski roditori pașa ăk haing. Leske krengi bareon opre poa zido.”
23 Ăl dușmaia kerkearde les,
ciudes săgeți urasa.
24 Dar lesko arko acilos zuralo,
hai ov sas kerdo te hakearel le vastența
katar ăl vast le Zuraleske le Iakovosko.
Kadea kerdilos ov o păstori
hai o bar le Israelosko O originalo nai klaro. Daștilas te hakeardeol: „katar kova kai si o Păstori, o Bar le Israelosko”.
25 katar o Del ke dadesko
savo va ajutila tut,
katar kova o Mai Zuralo
savo si te binekuvintil tut
khamesa hai brîșîndesa opral
hai paiesa andal izvorea telal,
hai i le binekuvintimasa le ciuciango
hai le pîntekosko.
26 Ăl binekuvintimata ke dadeske
si mai bare dă sar ăl binekuvintimata
le plaienghe veșniko§ Ando originalo nai klaro. Daștilas te hakeardeol: „Ăl binekuvintimata ke dadeske si mai bare dă sar ăl binekuvintimata mîră phurenghe.”
hai si mai bare dă sar ăl lacimata
le plaienghe kai si dă kana si lumea:
on te aven po șăro le Iosifosko,
opre po șăro le raiesko pe phralengo.
27 O Beniamin si ăk ruv kai mudarel
hai kerel kotora.
De tehara hal so astardeas,
hai e reat hulael so lileas katar ăl dușmaia.
28 Kadala si sea ăl deșudui neamuri le Israeloske, hai kadea dinea lenghe duma lengo dad kana binekuvintisardea len. Binekuvintisardeas fiosaves pe binekuvîntareasa.
O merimos le Iakovosko
29 Pala kodoia dinea len e porunka kadaia:
— Me si te nakhav ando rîndo mîră phurengo. Te prahon man andăk than mîră phurența, and-e peștera kai si ando islazo le Efronosko o hetito, 30 and-e peștera kai si ando islazo Makpela kai si iekh angla avreste le Mamresa, ando Them Kanaan, savi kindea lan o Avraam le islazosa katar o hetito Efron ka than anda prahomaste. 31 Othe prahosardes le Avraamos hai le Sara, leski romni, othe prahosardes le Isakos hai le Rebeka, leski romni, hai othe prahosardem i me le Leea. 32 O islazo hai e peștera kai si othe sas kinde katar ăl ciave le Hetoske.
33 Kana termenisardeas o Iakov te del porunci pe ciaven, țîrdeas pe pîrne ando pato, dinea peo duho hai nakhlos ando rîndo pe phurengo.

*49:14 Ando originalo nai klaro hai daștil pes te hakeardeol: „kai sovel mașkar ăl stîne”, „kai bangheol tala pharimata”, sau „kai sovel pașa ăl iaga”.

49:22 Ando originalo nai klaro. Daștilas te hakeardeol: „O Iosif si ăk kreanga dafinoski roditori, ăk kreanga pomoski roditori pașa ăk haing. Leske krengi bareon opre poa zido.”

49:24 O originalo nai klaro. Daștilas te hakeardeol: „katar kova kai si o Păstori, o Bar le Israelosko”.

§49:26 Ando originalo nai klaro. Daștilas te hakeardeol: „Ăl binekuvintimata ke dadeske si mai bare dă sar ăl binekuvintimata mîră phurenghe.”