48
O Iakov binekuvintil le ciaven le Iosifoske
Pala kodoia phendineailos le Iosifoske:
— Keo dad si nasfalo!
Atunci o Iosif lileas pesa pe duie ciaven, o Manase hai o Efraim. Phendineailos le Iakovoske:
— Ita keo ciavo o Iosif avilos tute.
O Israel kideas peo zuralimos hai vazdineailos ando pato. Phendea le Iosifoske:
— O Del o Mai Zuralo sikadilos manghe ando Luz, ando Them Kanaan, hai binekuvintisardea man. Phendea manghe: «Si te kerav tut te aven tut ciave, hai si te butearav tut, kaște areses mai but poporea. Ke ciavenghe pala tute si te dav o them kadava te avel lengo veșniko.» Akanak, ke dui ciave kai kerdineailes tuke ando Them le Egiptosko gi kai me te avav tute ando Egipto, si te aven mîră ciave. O Efraim hai o Manase si te aven mîră ciave, sar si o Ruben hai o Simeon. Dar ăl ciave kai si te kerdeon pala lende si te aven ke ciave. Len si te avel len rig and-e phuv kai va perela lenghe phralenghe le mai barenghe. Pentrukă atunci kana avavas anda o Padan, vai, e Rahela mulis ando Them Kanaan, gi kai te aresav ke Efrata. Prahosardem lan othe, po drom karing e Efrata, savo si o Betleem.
Kana o Israel dikhleas le ciaven le Iosifoske, pușleas:
— Kon si kadala?
O Iosif dineas anglal pe dades:
— Si mîră ciave, save dinea len manghe o Del kathe.
O Israel phendeas:
— Rughiv tut te anes len mande, kaște binekuvintiv len!
10 Ăl iakha le Israeloske sas nasfale andai kauza le phurimaski, kadea kă ni mai daștilas te dikhel. O Iosif îngheardea len pașa leste, hai ov ciumidea len hai lea len and-e angali. 11 O Israel phendeas le Iosifoske:
— Ni pakeavas kă si te mai dikhav keo mui, hai dikh kă o Del muklea man te dikhav i ke ciaven!
12 O Iosif dinea len rigate pașal pîrne pe dadeske hai banghilos le mosa ke phuv angla leste. 13 Pala kodoia o Iosif lilea le duien, le Efraiimos le vastesa le ciacesa ke stîngo le Israeloski, hai le Manases le vastesa le stîngosa ke ciace le Israeloski, hai andea len pașa leste. 14 Dar o Israel întinzosardeas peo vast o ciacio hai ciutea les po șăro le Efraiimosko, savo sas o mai tărno, hai o vast o stîngo ciutea les po șăro le Manasesko. Hai kadea kerdea trușul pe vast, kear kă o Manase sas kerdo anglal. 15 Binekuvintisardeas le Iosifos hai phendea leske:
— O Del angla savo phirdes mîră phure, o Avraam hai o Isak,
o Del kai sas manghe păstori saorî viața,
16 o Îngero kai pale kindea man anda orso nasulimos,
te binekuvintil kal ciaven!
On te phiraven muro anav
hai o anav mîră phurengo, o Avraam hai o Isak,
hai te buteon but mai but pe phuv!
17 Le Iosifoske ni pelos leske mișto kana dikhleas kă lesko dad ciul peo vast o ciacio po șăro le Efraiimosko. Hai astardeas o vast pe dadesko, kaște lel les poa șăro le Efraiimosko, hai te ciul les pă le Manasesko. 18 Phendeas pe dadeske:
— Na kadea, dade, kăci kava si kerdo mai anglal. Ciu keo vast o ciacio pă lesko șăro!
19 Lesko dad ni kamnos hai phendeas:
— Gianav, muro ciavo. I ov si te aresel ăk poporo, i ov si te avel baro. Orsar lesko phral o mai țîino si te aresel mai baro dă sar leste, hai anda leste si te aven mai but neamuri.
20 Ov binekuvintisardea len ando ghes kodova:
— Keo anav si te phenen les ăl israelițea kana va binekuvintina, phenindos: «O Del te kerel tut sa kadea sar le Efraiimos hai sar le Manases!»
Kadea ciuteas le Efraiimos angla o Manase.
21 O Israel phendeas le Iosifoske:
— Ita kă păk țîra timpo si te merav. Dar o Del si te avel tumența hai si te înghearel tumen palpale ando them tumare phurengo. 22 Dav tut ăk kotor mai but dă sar ke phralen, o ținuto Sihem, savo lilem les katar ăl amorițea mîră sabiasa hai mîră arkosa.