10
Ăl lăkustea
O Rai phendeas le Moiseaske:
— Gia ko faraono, kă zureardem lesko ilo hai i leske slujitorengo, kaște sikavav ăl semnea kadala andă lengo mașkar, hai kaște phenes ke ciavenghe hai le ciavenghe ke ciavenghe sar kerdem le egipteien te asan aver lendar hai so semnea kerdem andă lengo mașkar, hai kaște pringianen tume kă me sem o Rai.
O Moisea hai o Aron gheles ko faraono hai phende leske:
— Kadea del duma o Rai, o Del le evreengo: «Gi kana ni bangheos angla mande? De o drom mîră poporosko kaște slujin manghe! Ando than kadava sa ni des o drom mîră poporosko, kadea kă tehara si te dav drom lăkuste pă saoră them kiro. Si te uciaren o mui le phuiako, ta na mai daștil te dikheol e phuv, va hana so mai aciolas pala o bar, hai va hana saoră dafia kai bareon pă tumare kîmpuri. Va pherena ke khera, ăl khera saoră slujitorenghe kire hai ăl khera saoră egipteienghe. Ke dada hai ăl dada ke dadenghe ni dikhles kadea daicii dă kana sas on p-e phuv gi ando ghes dă aghes.»
O Moisea boldinealos hai înklisto katar o faraono.
Ăl slujitorea le faraonoske phende leske:
— Gi kana o khancivalo kadava si te avel ăk pakostea anda amende? De o drom le murșăngo te slujin le Raieske, lenghe Devleske! Sa ni dikhes kă hasailos o Egipto?
Kadea kă andines palpale le Moiseas hai le Aronos ko faraono. Ov phendea lenghe:
— Gian hai slujin le Raieske, tumare Devleske! Dar kon hai kasa va giana?
O Moisea dineas anglal:
— Si te gias amare tărnența hai amare phurența. Si te gias amare ciavența hai amare ceianța, amare brakheanța, amare buzneanța hai amare guruvența, kă si amen ăk sărbătoarea ande cinstea le Raieski.
10 O faraono phendea lenghe:
— O Rai si ciaces tumența kana va dava tumaro drom, tumen andăk than tumare ciavența! Dikhen kă si nasul so si tumen dă gînd te keren! 11 Na, na! Gian tume, ăl murș, hai slujin le Raieske, kă numa kadaia manglen!
Hai sas dine avri katar o faraono.
12 O Rai phendeas le Moiseaske:
— Vazde keo vast po them le Egiptosko kaște aven ăl lăkuste po them, kaște han saoro zelenimos le phuiako, sea so mukleas o bar.
13 O Moisea vazdeas pi rovli po Them le Egiptosko, hai o Rai kerelas te phurdel ăk braval po them katar înklel o kham, saoro ghes hai saorî reat kodoia. Detehara, e braval katar înklel o kham anelas ăl lăkustea. 14 Hai aviles pă saoro Them le Egiptosko, ăk roio baro, hai laciardile andă saoră riga le Egiptoske. Ni ma sas hai nai te mai avel kadea ăk roio lăkustengo. 15 Uciardes o mui saoră phuiako, hai kaleardesas les. Hales saoro zelenimos pa-i phuv hai saoro rodo pomengo, sea so acilos katar o bar. Ni mai acilos khanci zeleno andăl dafia, nici anda o zelenimos poa kîmpo, andă saoro Them le Egiptosko. 16 O faraono dinea mui sigo le Moiseas hai le Aronos hai phendeas:
— Kerdem bezeh kontra le Raieski, tumare Devleski hai kontra tumari. 17 Dar rughiv tut te iertis muro bezeh numa e data kadaia! Rughin le Raies, tumare Devles numa te lel mandar kadav mulimos!
18 O Moisea înklistos katar o faraono hai rughisailos le Raieske. 19 Hai o Rai kerdeas te phurdel ăk braval but zurali katar o perimos le khamesko, kai lileas ăl lăkustea hai ciudea len ando Baro Pai le Trestiengo. Ni mai acilis nici ăk lăkusta pă saoro Them le Egiptoski. 20 Dar o Rai kerdeas sar bar o ilo le faraonosko, hai ni dineas o drom le israelițengo.
O întuneariko
21 O Rai phendeas le Moiseaske:
— Vazde keo vast karing o ceri kaște avel întuneariko po Them le Egiptosko, kadea dă întuneariko te daștil pes te pipăis les!
22 O Moisea vazdeas peo vast karing o ceri, hai sas întuneariko pîlka andă saoro Them le Egiptosko, timpo trine ghesengo. 23 Nici ni dikhenas pes iekh avresa, hai koniva ni teleardeas anda peo kher timpo trine ghesengo. Dar andăl thana kai beșenas saoră israelițea, sas ghes. 24 O faraono dineas mui le Moiseas hai phendeas:
— Gian hai slujin le Raieske! Numa tumare brakhea, ăl buznea hai ăl guruva ta acion ando them! Tumare ciave va daștina te gian i on andăk than tumența.
25 O Moisea pușlea les:
— Si te des amen tu animalea andal jertfe te keras sinia sfînto? Hai i anda o phabarimos dă sea, kaște anas len le Raieske, amare Devleske? 26 Hai i amare animalea trăbul te gian amența hai ta na aciol nici iekh anda lende. Hai gi kana aresasa othe, nici ame ni gianas savența si te slujis le Raieske, kă anda lende va lasa kaște slujis le Raieske, amare Devleske.
27 Dar o Rai kerdeas sar bar o ilo le faraonosko, hai ni kamnos te del lengo drom. 28 O faraono phendeas le Moiseaske:
— Telear mandar! Ta na mai dikhav tut, kă kana mai dikhava tut, si te meres!
29 O Moisea dineas anglal:
— Sar kames tu. Nai te mai dikhav tut.