Ăl palune sikaiimata le Moiseaske
(O deuteronomo 27—34)
O deuteronomo
O Israel trăbul te înkearel o phanglimos
27
27:1–30:20
O Moisea phenel le poporoske te ramol e kris păl bar
O Moisea hai ăl phure le Israeloske poruncisardes le poporoske:
— Înkearen saoră porunci save dav len tumenghe aghes! Kana nakhena o Iordano ando them savo del les tuke o Rai, keo Del, te vazden niște bar bare hai te văruin len! Te ramon pă lende saoră vorbe kadal sikaiimaske, păce nakhlen te gian ando them savo del les tumenghe o Rai, tumaro Del, ăk them andă savo thabdel thud hai abghin, sar phendeas tumenghe o Rai, o Del tumare dadengo! Păce nakhena o Iordano, te vazden po Plai o Ebal ăl bar kadala, save porunciv tumenghe aghes te vazden len hai te văruin len! Othe te keren ăk altari le Raieske, tumare Devleske, ăk altari barăngo! Hai ta na keren buki ăl bar bukeanța sastreske! Numa anda barănde întregi te vazdes o altari le Raiesko, ke Devlesko! Te anes phabarimata le Raieske, ke Devleske! Te anen jertfe paceake hai te han len othe, hai te bukurin tumen angla o Rai, tumaro Del! Te ramon păl bar mișto hai klaro saoră vorbe kadal sikaiimaske!
O Moisea hai ăl rașaia anda o neamo le levițengo phendes saoră Israeloske:
— Israel, acen hai așunen! Aghes kerdilen o poporo le Raiesko, tumare Devlesko. 10 Te așunen katar o glaso le Raiesko, tumaro Del, hai te keren ăl porunci hai ăl krisimata leske, save dav len tumenghe aghes!
Ăl armaia poa Plai Ebal
11 Ando ghes kodova, o Moisea phendeas le poporoske:
12 Păce nakhlen o Iordano, ăl neamuri o Simeon, o Levi, o Iuda, o Isahar, o Iosif, hai o Beniamin te beșen andă pîrnende po Plai o Garizim, kaște binekuvintin le poporos! 13 Hai ăl neamuri o Ruben, o Gado, o Așer, o Zabulon, o Dan hai o Neftali te beșen po Plai o Ebal, kaște den armaia! 14 Hai ăl levițea te phenen zurales saoră murșenghe anda o Israel: 15 «Dino armaia te avel o manuș savo va kerela ăk del cioplime sau ăk del c⁠iordino, orso buki savi si ăk giungalimos anda o Rai, kerdo katar ăk manuș sikado, hai va ciula les andăk than ⸤te înkinol pes leske⸥ cioreal!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
16 «Dino armaia te avel kova kai ni cinstil pe dades hai pe da!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
17 «Dino armaia te avel kova kai mukil o bar le hotarăsko avrengo!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
18 «Dino armaia te avel kova kai kerel ăk korăs te hasaol po drom!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
19 «Dino armaia te avel kova savo ni krisol ciaces le străiinos, le orfanos hai le phivlea!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
20 «Dino armaia te avel kova kai sovel le romneasa pe dadeski, kă mahril o pato pe dadesko!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
21 «Dino armaia te avel kova kai sovel ăk animalosa!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
22 «Dino armaia te avel kova kai sovel pe pheasa, e cei leske dadeski sau e cei leske daki!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
23 «Dino armaia te avel kova kai sovel pe soakrasa!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
24 «Dino armaia te avel kova kai del dab avre manușăs cioreal!»* Ando originalo nai klaro. Mai daștil te hakeardeol: „Dino armaia te avel kova kai mudarel avre manușăs cioreal!”
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
25 «Dino armaia te avel kova kai lel love kaște mudarel ăk manușăs bi doșako!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
26 «Dino armaia te avel kon ni kerel kadav sikaiimos!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»

*27:24 Ando originalo nai klaro. Mai daștil te hakeardeol: „Dino armaia te avel kova kai mudarel avre manușăs cioreal!”