8
O Saul kamnos i ov ka o Ștefano te avel mudardo.
Ando ghes kodova începosailis ăk bari prigonirea kontra le khanghereaki anda o Ierusalimo. Hai sea pharadiles andăl ținuturi le Iudeiako hai le Samariiako, afer andal apostolea. Niște manuș save iubisardes le Devles prahosardes le Ștefanos hai ruies but pala leste. Dar o Saul începosardeas te distrugil e khangheri. Gialas andak kher andă aver kher, tîrîlas avri kabor le murșăn hai i le giuvlean, hai ciudelas len ando phandaiimos.
O Filip del duma anda o Isus and-e Samaria
Atuncia kola save sas pharade gianas andak than andă aver than phenindos le manușănghe e vestea e lacii, o kuvînto. O Filip ghelos andăk foro and-e Samaria hai delas duma le manușănghe anda o Kristos. Ăl manuș kai sas kidine lenas seama ăk gîndosa ăl bukea phende lestar kana așundes les hai dikhles ăl semnea save kerelas len. Kăci anda but manuș andă save sas duhuri nasul, on înklistes zbărîndos zurales, hai but paralizime hai banghe sas sastearde. Hai ăk bari bukuria sas ando foro kodova.
O Simon o vrăjitori
Sas ăk manuș po anav Simon ando foro kodova, savo mai anglal kerelas vrăji. Uimilas le manușăn andai Samaria hai phenelas kă si dakoniva baro. 10 Saoră manuș katar o țîino gi ko baro lenas seama so ov phenelas hai phenenas:
— Kadav manuș si o zuralimos le Devlesko, o zuralimos savo buciol «Baro»!
11 Lenas seama so ov phenelas, kă but timpo uimisardeasas len pe vrăjitoriiența. 12 Dar kana pakeaies le Filipos savo delas duma andai vestea e lacii anda o Thagarimos le Devlesko hai anda o anav le Isusosko Kristos, sas bolde i murș hai i giuvlea. 13 Kear o Simon pakeaias hai păce sas boldo, gialas pala o Filip hai sas uimime dikhindos ăl semnea hai ăl minuni bare kai kerdonas.
14 Kana ăl apostolea, save sas ando Ierusalimo, așundes kă ăl manuș andai Samaria primisardes o kuvînto le Devlesko, dines drom lende le Petres hai le Ioanos. 15 Kana on aresles, rughisailes lende te primin o Duho Sfînto. 16 Kă o Duho Sfînto ni mukleasas pes pă nici iekh anda lende, numa kă on sas bolde ando anav le Raiesko le Isusosko. 17 Atunci o Petre hai o Ioan ciutes ăl vast pă lende hai on primisardes o Duho Sfînto.
18 Kana o Simon dikhleas kă o Duho si dino ciutindos ăl apostolea ăl vast pă manuș, kamnos te del len love 19 hai phendeas:
— Den man i man kadav zuralimos, ka, atunci kana ciava mîră vast pă dakhanikaste, te primil o Duho Sfînto.
20 Dar o Petre phendeas:
— Tu hai ke love te aresen ando iado anda kodoia kă pakeaian kă o daro le Devlesko daștis te kines les lovența! 21 Tut nai tut nici ăk rig hai drepto andă kadai buki, kăci keo ilo nai ujo angla o Del. 22 Kadea kă muk tut katar kadav nasulimos kiro hai rughisao ko Rai kaște iertil pes, kana daștil pes, o gîndo ke ilesko. 23 Kă dikhav kă san pherdo ferea kerki hai san andăl lanțuri le bukeanghe nasul kai kerdean len.
24 O Simon dineas anglal:
— Rughin tumen tume anda mande le Raieske kaște na kerdeol manghe khanci anda so phenden!
25 Hai păce sikades o ciacimos hai vestisardes o kuvînto le Raiesko, o Petre hai o Ioan risailes ando Ierusalimo, phenindos e vestea e lacii andă but gava le samariteaenghe.
O Filip hai o etiopiano
26 Ăk îngero le Raiesko phendeas le Filiposke:
— Uști hai gia karing o sudo, po drom o mulano kai gial katar o Ierusalimo karing e Gaza!
27 O Filip uștilos hai teleardeas. Po drom dikhleas ăk manuș andai Etiopia, ăk fameno.a Deuteronomo 23:1; Isaia 56:3-8 Ov sas ăk manuș baro and-e slujba le Kandaceaki, e thagarni le Etiopiaki, sas les grija katar saoro bravalimos lako. Kadav manuș sas ko Ierusalimo kaște înkinol pes. 28 Akanak rilas pes khere, beșelas andă peo urdon hai cetilas anda o lil le proorokosko Isaia. 29 O Duho phendeas le Filiposke:
— Gia hai pașo katar o urdon kadava!
30 O Filip nașlos, pașilos hai așundeas sar cetilas anda o prooroko Isaia. Pușlea les:
— Hakeares so cetis?
31 Ov phendeas:
— Sar daștiv, kana koniva ni sikavel man?
Hai rughisardeas le Filipos te uștel ando urdon hai te beșel pașa leste. 32 O than andai Skriptura savo cetilas les sas kava:
„Sar ăk brakhi, sas îngheardo ko cinimos.
Hai sar o mielo ni bașăl kana si tunzime,
sa kadea nici ov ni putardeas o mui.
33 Kerde lesa sar ăk manușăsa khancesko, ni dinea pes leske o ciacimos.
Sas les ciave anda save te den pes duma?
Ni, kă leski viața sas lili pai phuv.”
34 O fameno phendeas le Filiposke:
— Rughiv tut, anda kaste phenel o prooroko kadaia? Anda peste sau anda aver dakanikaste?
35 Atunci o Filip începosailos katar e Skriptura kadaia hai phendea leske e vestea e lacii anda o Isus. 36 Po drom dines pak pai. Hai o fameno phendeas:
— Ita, pai! So daștil te opril man te avav boldo?
38 Poruncisardeas te opril o urdon, ăl dui mukle pes tele ando pai, o Filip hai o fameno, hai ov boldea les. 39 Kana înklistes anda o pai, o Duho le Raiesko lileas le Filipos othar hai o fameno ni mai dikhlea les, hai dikhleas pe dromestar, pherdo bukuria. 40 O Filip aflilas pes ando foro Azot. Hai delas duma andai vestea e lacii andă fiosavo foro katar nakhelas, gi kana areslos ando foro Cezareea.

a8:27 Deuteronomo 23:1; Isaia 56:3-8