Alfabeto rromano o internacionalo     Lakhatyikone betüvonența (k)     Ungure betüvonéncá
O Dragon Del dumazinel le Abramoha
12
1 O Dragon Del ode phendeas le Abramoske:
— Gia ari andra tro them,
a andra tro ciolados,
andra tre dadeskro kher,
the gia an kodo them savo sikavoho les tuke.
2 The keroho andra tute ieg baro nepos,
the aldinoho tut,
keroho baro tro nav,
the avehe ieg aldibo.
3 Aldinoho kolen kon aldinena tut,
the kolen kon atkozinena tut,
atkozinoho len.
Pordal tute avena aldimen o saste nepi pe phu.
O Abram kerdeas sar phendea leske o Dragon Del
4 O Abram ghiea peske,
sar phendea leske o Dragon Del,
the te o Lot ghiea lehe.
Le Abramos has les eftavardeș the panci borș,
kana ari ghieas peske andra Haran.
5 Lieas la Saroiiva,
peskra rromnea,
the peskre phraleskre cias,
le Lotos,
the lengro sasto barvaiibo so rosarde penghe,
the kole manușen saven ținde len an Haran.
The ghile penghe an them Kanaan,
the othe risle an them Kanaan.
6 O Abram pordal ghieas po them gii ko foros Șikem,
ka le Moreskro baro cerefavos.
The okor an them o kanaanii manușa beșlehe.
7 O Dragon Del sikadeas pes le Abramoske
the ode phendeas:
— Kado them doho les kolenghe save avena tutar.
O Abram kerdeas ieg altarisb le Dragone Deleske,
savo sikadeas pes leske.
8 The othar mai okorde ghieas
karig o pleii pașo foros Betel,
the kode iekhetane aciadeas peskri șatra.
Pe kode fele has o foros Betel,
the pe kede fele has o foros Aii.
Othe kerdeas ieg altaris le Dragone Deleske,
the akhardeas le Dragone Deles pe leskro nav.
9 The kodothar o Abram mai okorde ghieas,
karig i pusta Neghevos.
O Abram ghieas an them Eiptomos
10 Bokh has an them,
the o Abram ghieas an them Egiptomos
kai te beșen kode ieg reme,
vaș ode ke bari has i bokh an them.
11 The kana pașel has ko Egiptomos,
ode phendeas peskra rromneake,
la Saroiivake:
— Dikh akai!
Me gianav ke tu zores șukar han.
12 Kana dikhena tut o egiptomii,
ode phenena:
„Kede hin leskri rromni”,
the man mudarena man,
the tut mikena tut te gives.
13 Mangav tut,
phen ode ke morri pheni han!
Vaș tuke te phiraven pen șukar manța,
the me te aciav an eletos.
14 The kana andre risea o Abram an Egiptomos,
okor o egiptomii dikhle ke i giuii zores șukar hinii.
15 Kana dikhle la le faraunoskre bare manușa,
c lașarde la leske.
The lighindi has i giuii an le faraunoskro kher.
16 The le Abramoske mișto ghieas vaș lake.
Hhuneas bakren,
buznean,
d gurunean,
samaronen,
sogalovonen,
sogalovisen the pupoșteven.
17 De o Dragon Del mardea le faraunos the leskro kher
bare nasvaiimaha vaș i Saraii,
le Abramoskri rromni.
18 The o faraunos akhardeas le Abramos
the ode phendeas:
— So kerdean manța?
Sostar na phendean manghe ke tri rromni hinii?
19 Sostar phendean ke tri pheni hinii?
The me lieom la rromneake.
Akana,
kade hin tri rromni,
le la the gia tuke kadathar!
20 The o faraunos phendeas peskre manușenghe
te nașaven len ari,
te leskra rromnea,
the semindenos so has les.