101
Sar träbul te avel o guverno anθ-o foro le Rajesqo?
Äk gili le Davidosqi
1 Mïrï gili te avel anθa o miśtimos haj o ćaćimos,
tuqe, Raja, va gilabava tuqe.
2 Si te phiradǒv gogǎça p-äk drom bidośako.
Kana va avesa manθe?
Va phiradova le ileça uźo
anθä muro kher.
3 Naj te ćhav angla mïrä jakha khanć
kaj si khanćesqo.
Urov äl fapte kolenqe kaj bolden äl zeja le Devlesqe:
on ni va lipina pes manθar!
4 O ilo kerno de rimome si te goniv les,
ni kamav te avel man khanć le nasulimaça.
5 Kolen kaj den duma dä nasul garade avren
va phandavava lenqo muj,
kolen kaj dikhen opral haj si lenqo ilo ïngïmfome,
va dava len avri.
6 Va alova manuś pakjamasqe anθa o them
kaśte aven paśa manθe,
numa kola kaj phiren p-äk drom uźo,
on va sluźina manqe.
7 Kola kaj tharen
ni va beśena anθä muro kher,
kola kaj oxaven
ni va aćhona angla ma.
8 Anθä fiosavi detexerin ⸤kana krisov⸥
va phandavava o muj
saoränqo kaj keren nasul anθ-o them,
kaśte xastrav anθa o foro le Rajesqo
saoränθar kaj keren bezex.
CC BY-NC-ND 3.0 Diese Bibelübersetzung oder Auszüge daraus können unter folgenden Bedingungen in jegliche m Format vervielfältigt und weiterverbreitet werden:
- Copyright — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen.
- Nicht kommerziell — Sie dürfen das Material nicht für kommerzielle Zwecke nutzen.
- Keine Bearbeitung - Sie dürfen die Wörter und Interpunktion der Schrift nicht ändern.