42
Kamav le Rajes
(Karing o maj baro le muzikancenqo. Äk gili le ćhavenqi le Koresqi.)
1 Sar bilal o ćerbo pala o pïrïo le pajesqo,
kadǎ bilal muro ilo pala tuθe, Devl!a!
2 Si truś mïrä ilesqe pala o Del, pala o Del o ʒuvindo!
Kana daśtiv te ʒav te sikadov angla o Del?
3 Mïrä apsǎ si muro marno ku ges ku rǎt,
kana phendǒl manqe saoro ges: „Kaj si kǒ Del?”
4 Anav manqe gogi kadal bukǎ haj saoro ilo muro rovel:
ʒavas le bute manuśänça haj ïngǎrdem len k-o kher le Devlesqo,
zbärïndos dä bukurě haj gilǎnça naimasqe, but manuś anθ-o ges o baro.
5 Sosθe san tristo, muro ilo,
haj vakis anθä ma?
Aźukǎr le Devles, kä pale va läudiva les,
mïrï mïntujrǎ, muro Del!
6 Muro ilo si tristo,
kodolasqe anav manqe gogi tuθar anθa o them le Jordanosqo, kaθar o Hermono haj kaθar o Plaj Cïjno.
7 O adïnko del muj o adïnko anθ-o vujeto le perimasqo ke pajenqo,
saorä ke talazuri haj ke valuri nakhles pa manθe.
8 O ges o Raj del manqe drom pi mila kaj aćhol,
haj e rǎt lesqi gili si mança,
äk rugäćunǎ le Devlesqi mïrä viacaqo.
9 Va phenava le Devlesqe, mïrï stïnka:
„Sosθe bistardǎn man?
Sosθe phirav roindos prigonime kaθar o duśmano?”
10 Sar äk ïnkhjarimos anθä mïrä kokalǎ si kana maren pesqe źoko manθar mïrä duśmaja,
kana phendǒl manqe saoro ges: „Kaj si kǒ Del?”
11 Sosθe san tristo, muro ilo,
haj sosθe vakis anθä ma?
Aźukǎr le Devles, kä pale va läudiva les,
mïrï mïntujrǎ, muro Del!
CC BY-NC-ND 3.0 Diese Bibelübersetzung oder Auszüge daraus können unter folgenden Bedingungen in jegliche m Format vervielfältigt und weiterverbreitet werden:
- Copyright — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen.
- Nicht kommerziell — Sie dürfen das Material nicht für kommerzielle Zwecke nutzen.
- Keine Bearbeitung - Sie dürfen die Wörter und Interpunktion der Schrift nicht ändern.