17
E rovli le Aronosqi
1 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— 2 De duma le israelicenqe, haj le deśuduj rovlǎ lenθar p-o jekh bulibaśäsθar fiosave njamosqo! Te ramos o anav fiosavesqo pä lesqi rovli, 3 haj te ramos o anav le Aronosqo p-e rovli le Levesqi, kä si te avel po-k rovli bulibaśäsθar kaθar fiosavo njamo. 4 Te ćhus len anθ-o korto le malaimasqo, angla-i märturia* E märturia sas äl table le krisaqe anθ-o Kivoto le Devlesqo. (Eksodo 25:16) kaj maladǒv me tumença. 5 E rovli le manuśäsqi kaj alosardem les si te zelenil pes. Kadǎ si te xastravav man kaθar saorä dimata duma kontra tumari kaθar äl israelicǎ.
6 O Mojsǎ dinǎ duma le israelicenqe. Saorä bulibaśa dine les po-k rovli, po-k rovli kaθar fiosavo bulibaś, p-o jekh kaθar fiosavo njamo, dä sǎ deśuduj rovlǎ. E rovli le Aronosqi sas jekh anθa lenqe rovlǎ. 7 O Mojsǎ ćhutǎs äl rovlǎ angla o Raj anθ-o korto le malaimasqo. 8 Anθä le dujenqo ges, kana o Mojsǎ gelos anθ-o korto le malaimasqo, dikhlǎs kä e rovli le Aronosqi savi sas anθa o njamo le Levesqo, zelenisajlisas, kerdǎsas mugurǎ, kerdǎsas lulugǎ haj pakǎrdǎsas migdale. 9 O Mojsǎ lilǎs saorä rovlǎ angla o Raj saorä israelicenqe. On dikhle äl rovlǎ haj lilǎs fiosavo pi rovli. 10 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— Ćhu e rovli le Aronosqi palpale angla e märturia kaśte ïnkǎrdǒl sar äk aźutori animasqo gogi, haj te avel äk semno anθa kola kaj ni kamen te aśunen! Kadǎ te ćhus śäro le dimasqe duma anθa manθe, kaśte na meren!
11 O Mojsǎ kerdǎ kadǎ, kerdǎs sǎ so phendǎsas lesqe o Raj.
Kon daśtil te paśol k-o korto le Rajesqo?
12 Äl israelicǎ phendes le Mojsǎsqe:
— Vaj, meras, xasaos, sǎ xasaos! 13 Kana orsavo kaj paśol k-o korto le Rajesqo merel, sǎ si te meras?
CC BY-NC-ND 3.0 Másolhatod és terjesztheted a művet bármilyen módon vagy formában. Az alábbi feltételekkel:
- A szerzőt megfelelően fel kell tüntetned, hivatkozást kell létrehoznod a licencre.
- A mű nem használható fel kereskedelmi célokra.
- A mű nem módosítható és nem készíthető belőle átdolgozás, származékos mű.