16
O Kore haj lesqe manuś xolǎren le Rajes dar o Raj alol le manuśän kaj si ćaće
1 O Kore le Iceharosqo, o ćhavo le Kehatosqo anθa-l leviceśti, anθ-äk than niśte manuśänça anθa o njamo le Rubenosqo: o Datan haj o Abiram le Eliabosqe, haj o On le Peletosqo, 2 uśtiles kontra le Mojsǎsqi anθ-äk than duje śälença haj peinda manuś anθa-l israelicǎ, anθa-l bare le poporosqe, anθa kola kaj sas alome kaθar o poporo, haj save sas manuś anaveça. 3 On kidinǎles kontra le Mojsǎsqi haj le Aronosqi haj phende lenqe:
— Aresel tumen! Kä saoro poporo, sǎ si sfinci, haj o Raj si anθä lenqo maśkar. Sosθe vazden tume maj opre dä sar o poporo le Rajesqo?
4 Kana aśundǎs o Mojsǎ kadaj buki, ćhudǎ pes le moça ke phuv. 5 Phendǎs le Koresqe haj lesqe manuśänqe:
— Texara o Raj si te sikavel kon si lesqo haj savo si sfïnto. Haj te anel les lesθe (si te anel les lesθe numa koles saves si te alol les), 6 ita so te keren: o Korja haj saorä manuś lesqe, len pirǎ tämïimasqe! 7 Texara ćhun jag anθä lenθe haj ćhun tämïja pä laθe angla o Raj! Koles saves va alola les o Raj, va avela o sfïnto. Aresel! Ćajlilem tumenθar, äl ćhave le Levesqe!
8 O Mojsǎ phendǎs i le Koresqe:
— Aśunen kathe, äl ćhave le Levesqe! 9 Ni aresel tumen kä o Del le Israelosqo alosardǎ tumen anθa o poporo le Israelosqo te anel tumen lesθe, te keren buki k-o than le beśimasqo le Rajesqo haj te beśen angla o poporo kaśte sluźin lesqe? 10 Ni aresel tumen kä andinǎ tut lesθe, tut haj saorä phralen kire, le ćhaven le Levesqe — akanak maj kamen te aven i raśaja! 11 Kodolasqe tu haj ke manuś sen kontra le Rajesqi! Na kontra le Aronosqi den duma, käć kon si ov?
12 O Mojsǎ dinǎs drom te den muj le Datanos haj le Abiramos le Eliabosqe. Dar on phendes:
— Ni ʒas. 13 Ni aresel kä ïnkaladǎn amen anθa-k them kaj thabdelas thud haj abgin, kaśte mudares amen anθ-e mulani? Akanak kames i te kerdǒs o maj baro pä amenθe? 14 Haj maj but, ni ïngǎrdǎn amen anθ-äk them kaj thabdel thud haj abgin, haj ni dinǎn te perel amen fiosaven phuja haj reza! Pakǎs kä daśtis te les äl jakha le manuśänqe? Ni ʒas!
15 O Mojsǎ xolǎjlo nasul haj phendǎs le Rajesqe:
— Na le lenqo daro! Ni lem nić äk xär anθa lenqo, haj ni kerdem nasul kanikasqe anθa lenqe!
16 O Mojsǎ phendǎs le Koresqe:
— Tu haj ke manuś texara te aven angla o Raj, tu haj on anθ-äk than le Aronoça! 17 Len tumenqe fiosavo piri tämïjasqi, ćhun tämïja anθä la, haj anen fiosavo angla o Raj tumari piri; duj śäla haj peinda pirǎ tämïimasqe! Tu haj o Aron te len fiosavo tumari piri tämïimasqi!
18 Kadǎ kä liles fiosavo pi piri tämïimasqi, ćhutes jag anθä la, ćhute tämïja pä la, haj beśles k-o udar le kortosqo le malaimasqo, anθ-äk than le Mojsǎça haj le Aronoça. 19 O Kore dinǎ muj saoro poporo kontra le Mojsǎsqi haj le Aronosqi k-o udar le kortosqo le malaimasqo. Haj e slava le Rajesqi sikadilis saorä poporosqe. 20 Haj o Raj phendǎs le Mojsǎsqe haj le Aronosqe:
— 21 Den tumen rigaθe anθa o maśkar kadal poporosqo, kaśte mudarav len anθ-äk data!
22 On ćhudes pes le moça ke phuv haj phendes:
— Devl!a, Devl!a, savo des phurdimos saorän so train! Kana si äk manuś kaj kerel bezex, ćaćes si te xolǎos kontra saorä poporosqi?
23 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— 24 Phen le poporosqe: «Telǎren kaθar o korto le Koresqo, le Datanosqo haj le Abiramosqo!»
25 O Mojsǎ gelos sigo k-o Datan haj k-o Abiram, haj äl phure le Israelosqe geles pala lesθe. 26 Phendǎs le poporosqe:
— Durǒn kaθar äl korturi kadal manuśänqe dośale haj na ćhun o vast pä khanćesθe so si lenqo, ta na aven śïlade anθa saorä bezexa lenqe!
27 On telǎrdes kaθar beśenas o Kore, o Datan haj o Abiram. O Datan haj o Abiram ïnklistes avri haj beśenas k-o udar pe korturenqo, pe rromnǎnça, pe ćhavença haj pe cïjnoränça. 28 O Mojsǎ phendǎs:
— Kadǎ va prinʒanena kä o Raj dinǎ man drom te kerav saorä bukǎ kadala, haj ni kerav len anθa muro śäro: 29 Kana äl manuś kadala va merena sar meren saorä manuś, kana va avela len soarta sar saorä manuśän, ni dinǎ man drom o Raj. 30 Dar kana o Raj va kerela äk buki nevi, kana e phuv va putrela pǒ muj haj va ïngicila len haj soça si len, haj kadǎ va ʒana dä ʒuvinde anθ-o kher le mulenqo – atunć si te ʒanen kä äl manuś kadala ni ïnkǎrdes konto kaθar o Raj.
31 Kana ni maj dinǎs duma, e phuv tala lenθe pharïlis. 32 E phuv putardǎs pǒ muj haj ïngicisardǎs len haj lenqe famelěn, anθ-äk than saorä manuśänça le Koresqe haj sǎ so sas len. 33 Mukle pes dä ʒuvinde anθ-o kher le mulenqo, on haj sǎ so sas len, e phuv ućhardǎ len haj xasajle anθa o maśkar le poporosqo. 34 Saoro Israelo kaj sas paśa lenθe naślos kaθar lenqo cipimos, dindos muj:
— Ta na ïngicil amen e phuv!
35 Kaθar o Raj ïnklistis jag haj phabardǎs le duje śälen haj peinda manuś save anenas tämïja.
36 O Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— 37 Phen le Eleazarosqe, o ćhavo le raśajesqo o Aron, te ïnkalavel äl pirǎ le tämïimasqe anθa-i jag haj te ćhudel dur e jag, kä si sfincome. 38 Anθa-l pirǎ le tämïimasqe kadal manuśänqe save mules kä kerdes bezex: te kerdǒn niśte pläć marde te ućharen o altari haj te avel äk semno anθa-l israelicǎ. Kä sas andine angla o Raj, kadǎ kä si sfincome.
39 O raśaj o Eleazar lilǎs äl pirǎ le xarkomaqe, save andinesas len kola kaj phabiles, haj kerdiles anθa lenθe niśte pläć anθa o ućarimos le altaresqo, 40 sar phendǎsas o Raj prin o Mojsǎ. Kerdiles te anen gogi le israelicenqe, kä koniva, savo naj anθa o njamo le Aronosqo, ta na paśol te anel tämïja angla o Raj haj ta na merel, sar o Kore haj lesqe manuś.
41 Anθä le donqo ges saorä manuś le israelicenqe dine duma kontra le Mojsǎsqi haj kontra le Aronosqi:
— Tume mudarden le poporos le Rajesqo!
42 Kana kidinǎjlos o poporo kontra le Mojsǎsqi haj le Aronosqi, vardinas karing o korto le malaimasqo haj dikhles kä ućhardǎ les o noro haj sikadilis e slava le Rajesqi. 43 Atunća o Mojsǎ haj o Aron geles angla o korto le malaimasqo, 44 haj o Raj phendǎs le Mojsǎsqe:
— 45 Den tumen rigaθe anθa o maśkar kadal poporosqo te mudarav len anθ-äk data!
On ćhude pes le moça ke phuv 46 haj o Mojsǎ phendǎs le Aronosqe:
— Le e piri le tämïimasqi, ćhu jag poa altari anθä laθe, ćhu tämïja anθä la, ʒa sigo k-o poporo haj ker paćǎ maśkar lenθe haj o Raj! Kä o Raj si xolǎme haj ïnćeposardǎs te del dab.
47 O Aron lilǎs e piri sar phendǎsas o Mojsǎ, haj naślos anθ-o maśkar le poporosqo, haj ita kä o Raj ïnćeposardǎs te del dab anθ-o poporo. Haj tämïisardǎs haj kerdǎ so träbul te kerel paćǎ maśkar lenθe haj o Raj. 48 Beślos maśkar äl mule haj maśkar äl ʒuvinde, haj oprisajlos o dimos dab. 49 Deśuśtar mi haj jefta śäla manuś mules, afer dä kola kaj mules anθa sosθe kerdǎs o Kore pe manuśänça. 50 O Aron risajlos k-o Mojsǎ k-o udar le kortosqo le malaimasqo, kä oprisajlos o dimos dab.
CC BY-NC-ND 3.0 È possibile condividere e ridistribuire questa traduzione della Bibbia o degli estratti di essa in qualunque formato, a condizione che:
- vengano incluse le informazioni sul copyright sovrastanti.
- Questo lavoro non venga utilizzato a scopo pubblicitario o di lucro.
- Non vengano modificate le parole o la punteggiatura delle Scritture.