9
O Isus del drom le deśudujen
1 O Isus kidǎs anθ-äk than le deśudujen haj dinǎ len zuralimos haj autoritatǎ pä saorä benga haj te sastǎren äl nasfalimata. 2 Haj dinǎs len drom te den duma saoränqe anθa o thagarimos le Devlesqo haj te sjastǎren le nasfalen. 3 Phendǎ lenqe:
— Ta na len khanć p-o drom, nić rovli, nić traista, nić xamos, nić love, nić na len tumença aver coale. 4 Kana ïntrin anθ-äk kher, te aćhon othe ʒi kana va telǎrena anθa o gav kodova. 5 Dar kana konik ni va primila tumen, te ïnklen anθa o gav kodova haj te skuturin o prafo pa tumare pïrne sar märturia kontra lenqi!
6 On telǎrdes haj phirdes anθa äk gav anθä aver gav, phenindos e vestja e laćhi haj sastǎrindos manuśän anθä fiosavo than.
O Irod ni ʒanel so te pakǎl anθa o Isus
7 O thagar o Irod aśundǎs anθa saorä bukǎ kadala kaj kerdǒnas. Ni ʒanglǎs so te pakǎl, kä aver phenenas kä uśtilos o Joan anθa-l mule, 8 aver kä sikadilos o Ilia, haj aver phenenas kä ïnviosardǎs äk prooroko anθa-l purane. 9 Haj o Irod phenelas:
— Me ćhindem o śäro le Joanosqo. Kon si kadava anθa savo aśunav kadala bukǎ?
Haj rodelas te dikhel les.
O Isus del xamos maj buten dä panʒ mi manuś
10 Kana äl apostolǎ risajles, phendes le Isusosqe sǎ so kerdesas. Ov lilǎ len peça haj gelos te aven korkoro paśa äk foro kaj bućholas Betsaida. 11 Äl but manuś xakǎrdes e buki kadaja haj geles pala lesθe. O Isus primisardǎ len, delas lenqe duma anθa o thagarimos le Devlesqo haj sastǎrelas kolen kaj sas len nevoja sastǎrimasqi. 12 Dar kä paśolas e rǎt, äl deśuduj geles lesθe haj phende lesqe:
— Muk le manuśän te telǎren kaśte ʒan anθ-äl gava haj k-äl khera te roden kaj te xan haj te soven, kä kathe sǎm anθ-äk than mulano!
13 Dar o Isus phendǎ lenqe:
— Den len tume te xan!
Dar on phendes:
— Naj amen, numa panʒ marne haj duj maćhe. Kames te ʒas ame te kinas xamos anθa saoro poporo kadava?
14 Anθa kodoja puśle les kä sas kam panʒ mi murś. O Isus phendǎs pe ućenićenqe:
— Ćhun len te beśen tele, p-o peinda anθ-äk than!
15 Kadǎ i kerdes: ćhutes saorän te beśen tele. 16 O Isus lilǎs äl panʒ marne haj äl duj maćhe, dikhlǎs karing o ćeri haj naisardǎs le Devlesqe anθa o xamos. Haj phaglǎ len haj dinǎ len le ućenićenqe kaśte den le manuśän. 17 Xales sǎ haj ćajliles, haj kides deśuduj kośuri marneça phago kaj aćhilos.
O Petre phenel kä o Isus si o Kristos
18 Anθ-äk ges, kana o Isus rugilas pes korkoro haj lesqe ućenićǎ sas leça, puślǎ len:
— So phenen äl manuś, kon sem me?
19 On dine les anglal:
— Aver phenen kä san o Joan o Bolitori, aver kä san o Ilia, aver kä ïnviosardǎs äk prooroko anθa-l purane.
20 Haj ov phendǎ lenqe:
— Dar tume kon phenen kä sem?
O Petre dinǎs anglal:
— O Kristos le Devlesqo!
21 O Isus phendǎ lenqe, porunćisardǎ lenqe zurales ta na phenen khanikasqe e buki kadaja 22 haj maj phendǎs:
— O Ćhavo le Manuśäsqo träbul te suferil but, te avel dino rigaθe kaθar äl phure, kaθar äl maj bare le raśajenqe haj kaθar äl sikaitorǎ le Krisaqe, te avel mudardo haj te avel ïnviome anθä le trinenqo ges.
So träbul te keres kana kames te ʒas pala o Isus
23 Pala kodoja phendǎs saoränqe:
— Kana dakoniva kamel te avel pala manθe, te ćhudel pes pesθar, te lel pǒ truśul anθä fiosavo ges haj te avel pala manθe! 24 Kä orkon kamel te xastravel pi viaca, va xasarela lan, dar orkon va xasarela pi viaca anθa manθe, va xastravela lan. 25 Kä so folosila äk manuśäsqe te avel lesqi saorï lumǎ, kana distruʒil pes sau xasaol? 26 Anθa kodoja kä orkasqe va avela lesqe laʒavo mança haj mïrä vorbenθar, i manqe, o Ćhavo le Manuśäsqo, va avela manqe laʒavo leça, kana va avava anθä mïrï slava, e slava le Dadesqi haj le ïnʒerenqi sfinci. 27 Ćaćes, ćaćes phenav tumenqe, kä si manuś kaj beśen kathe, save ni va merena, ʒi kana ni va dikhena o thagarimos le Devlesqo.
Trin ućenićǎ dikhen e slava le Isusosqi
28 Kam k-äl oxto ges päće phendǎs kadala, o Isus lilǎs peça le Petres, le Joanos haj le Jakovos haj gelos p-o plaj te rugil pes. 29 Anθ-o timpo so rugilas pes, lesqo muj dikhǒlas aver felo, haj lesqe coale strälućinas dä parne. 30 Haj ita duj manuś denas duma leça, o Mojsǎ haj o Ilia. 31 Sikadilesas anθ-e slava haj denas duma anθa lesqo telǎrimos, savo träbulas te kerdǒl pes anθ-o Jerusalimo. 32 O Petre haj kola kaj sas leça sovenas. Kana uśtiles miśto, dikhles e slava le Isusosqi haj le duje manuśän save beśenas anθ-äk than leça. 33 Anθ-o timpo so o Mojsǎ haj o Ilia telǎrenas kaθar o Isus, o Petre phendǎ lesqe:
— Stäpïne, si miśto te avas kathe. Te keras trin koverć, jekh anθa tuθe, jekh anθa o Mojse haj jekh anθa o Ilě!
Dar ni ʒanelas so phenel. 34 Anθ-o timpo so ov phenelas kadal bukǎ, avilos äk noro haj kerdǎ lenqe ućhar. Äl ućenićǎ darajles kana o noro muklǎ pes pe lenθe. 35 Haj anθa o noro aśundilos äk glaso kaj phenelas:
— Kadava si muro Ćhavo, saves alosardem les, lesθar te aśunen!
36 Päće aśundinǎjlos o glaso kadava, o Isus aćhilos korkoro. Äl ućenićǎ anθ-äl gesa kodola aćhiles haj ni phendes khanć kanikasqe anθa so dikhlesas.
O Isus sastǎrel äk ćhaves bengalo
37 Anθä le dujenqo ges, kana dine pes tele pa o plaj, but manuś ïnklistes angla o Isus. 38 Haj ita kä äk manuś anθa lenθe dinǎ muj:
— Sikaitorina, rugiv tut, dikh kä muro ćhavo, kä naj man aver ćhave, numa kodova! 39 Ita kä äk duxo avel haj astarel les, haj p-o than ïnćepol te zbärïl. O duxo izdravel les zurales, ʒi kana kerel spuma k-o muj, haj phares telǎrel lesθar, päće mukel les ïnkhjardo. 40 Rugisardem ke ućenićen te ïnkalaven les, haj ni daśtisajles.
41 O Isus dinǎs anglal:
— O, bipakjamasqo haj rimome sen, äl manuś save train akana! Kabor timpo träbul te maj beśav tumença haj te avel man räbdarǎ tumença? An kathe ke ćhaves!
42 Kana o ćhavo avelas, o beng dinǎ les tele haj izdraelas les zurales. Dar o Isus ćertosardǎs o duxo nasul, sastardǎs le ćhaves haj dinǎ les parpale kä lesqo dad. 43 Haj sǎ aćhiles ujmime kaθar o barimos le Devlesqo.
O Isus pale del duma anθa pǒ merimos
Kana sǎ ujminas pes anθa sǎ so kerelas o Isus, ov phendǎs pe ućenićenqe:
— 44 Tume te aśunen miśto so phenav tumenqe: o Ćhavo le Manuśäsqo va avela dino anθ-äl vast le manuśänqe!
45 Dar äl ućenićǎ ni xakǎrenas äl vorbe kadala. Sas garade anθa lenθe, ka on ta na xakǎren len. Haj daranas te pućhen les, so kamnos te phenel.
Kon si o maj baro?
46 Äl ućenićǎ ïnćeposajles te xan pes maśkar pesθe, kon anθa lenθe si o maj baro. 47 O Isus prinʒandǎs lenqo gïndo, lilǎs äk cïjnoräs, ćhutǎ les te beśel paśa lesθe 48 haj phendǎ lenqe:
— Kon primil äk cïjnoräs sar kadava anθä muro anav, man primil man. Haj kodova kaj primil man man, primil kodoles kaj dinǎ man drom. Kadǎ kä kon si maj cïjno maśkar tumenθe, sa kodova si baro.
49 O Joan dinǎs anglal:
— Rai!a barea, dikhlǎm äk manuś savo ïnkalelas benga anθä kǒ anav haj phendǎm lesqe ta na maj ïnkalavel, kä naj jekh amaresθar.
50 O Isus phendǎ lesqe:
— Na oprin les, kä kova savo naj tumari kontra si tumença.
O Isus sikavel le manuśän p-o drom karing o Jerusalimo
(9:51–19:27)
Äk gav samaritjanenqo ni primil le Isusos
51 Kana paśilos o timpo anθä savo sas te avel lilo k-o ćeri, o Isus hotärïsardǎs te ʒal k-o Jerusalimo. 52 Dinǎs drom angle niśte soli, save geles haj ïntrisajles anθ-äk gav le samaritjanenqo, kaśte keren pregätir anθa lesθe. 53 Dar on ni primisarde les, kä o Isus ʒalas k-o Jerusalimo. 54 Lesqe ućenićǎ, o Jakov haj o Joan, kana dikhles kä naj primime, phendes:
— Rai!a, kames ame te porunćis te mukel pes jag anθa o ćeri haj te phabarel len?* Anθ-o oriʒinalo daśtilas te maj avel: „te phabarel len sar kerdǎs o Ilia”.
pa 2 Thagara 1:10,12 55 O Isus boldinǎjlos haj ćertosardǎ len.† O oriʒinalo maj daśtilas te phenel äl vorbe le Isusosqe: „Ni ʒanen so duxo si anθä tumenθe! Kä o Ćhavo le Manuśäsqo avilos na kaśte distruʒil äl sufletǎ le manuśänqe, haj kaśte xastravel len.” 56 Haj telǎrdes anθä aver gav.
Naj uśuro te ʒas pala o Isus
57 Kana sas p-o drom, äk manuś phendǎ lesqe:
— Va ʒava pala tuθe orkaj va ʒasa.
58 O Isus phendǎ lesqe:
— Le vulpen si len vizujni, haj le ćiriklǎn si len kujburi, dar le Ćhaves le Manuśäsqo naj les kaj te ćhul pǒ śäro.
59 Avresqe phendǎs:
— Av pala manθe!
Dar ov phendǎs:
— Rai!a, muk man te ʒav anglal te praxov mïrä dades!
60 Dar o Isus phendǎ lesqe:
— Muk le mulen te praxon pe mulen, dar tu, ʒa haj phen le lumǎqe anθa o thagarimos le Devlesqo!
61 Ïnkä jekh phendǎs:
— Va ʒava pala tuθe, raja, dar muk man maj anglal te lav manqe ges laćho kaθar mïrä!
62 O Isus phendǎ lesqe:
— Konik kaj ćhul o vast p-o plugo haj dikhel pala pesθe naj gata anθa o thagarimos le Devlesqo.
*9:54 Anθ-o oriʒinalo daśtilas te maj avel: „te phabarel len sar kerdǎs o Ilia”.
a9:54 2 Thagara 1:10,12
†9:55 O oriʒinalo maj daśtilas te phenel äl vorbe le Isusosqe: „Ni ʒanen so duxo si anθä tumenθe! Kä o Ćhavo le Manuśäsqo avilos na kaśte distruʒil äl sufletǎ le manuśänqe, haj kaśte xastravel len.”
CC BY-NC-ND 3.0 Diese Bibelübersetzung oder Auszüge daraus können unter folgenden Bedingungen in jegliche m Format vervielfältigt und weiterverbreitet werden:
- Copyright — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen.
- Nicht kommerziell — Sie dürfen das Material nicht für kommerzielle Zwecke nutzen.
- Keine Bearbeitung - Sie dürfen die Wörter und Interpunktion der Schrift nicht ändern.