10
O kham haj o ćhonot beśen anθ-äk than
1 O Adoni-Cedek, o thagar le Jerusalimosqo, aśundǎs kä o Josua ćhutǎs o vast p-o Aj haj nimićisardǎ les (kerdǎs le Ajosqe haj lesqe thagaresqe sar kerdǎsas le Jerihonosqe haj lesqe thagaresqe), haj kä äl manuś le Gabaonosqe kerdesas paćǎ le Israeloça haj trainas paśa lenθe. 2 Atunća sas lenqe bari dar, anθa kodoja kä o Gabaon sas äk foro baro, sar jekh anθa-l foruri kaj si thagar, sas maj baro dä sar o Aj, haj saorä murś lesqe sas zurale. 3 O Adoni-Cedek, o thagar le Jerusalimosqo, dinǎs drom te phenel le Xoxamosqe, o thagar le Hebronosqo, le Pirjamosqe, o thagar le Jarmutosqo, le Jafiasqe, o thagar le Lakiśosqo, haj le Debirosqe, o thagar le Eglonosqo:
— 4 Aven manθe haj aźutin man te maras o Gabaono, kä kerdǎs paćǎ le Josuaça haj le israelicença!
5 Kadǎ kä kadal panʒ thagara le emoricenqe (o thagar le Jerusalimosqo, o thagar le Hebronosqo, o thagar le Jarmutosqo, o thagar le Lakiśosqo haj o thagar le Eglonosqo) kidinǎjles haj geles anθ-äk than pe armatença. Haj täbärïsardes anθ-äl riga le Gabaonosqe haj mardiles kontra lesqi. 6 Äl manuś anθa o Gabaono dines drom te phenen le Josuasqe, anθ-e tabära anθa o Gilgal:
— Na muk ke roben! Av amenθe sigo, xastrav amen haj aźutisar amen! Kä saorä thagara le emoricenqe, save beśen p-äl plaja, kidinǎjle kontra amari.
7 O Josua gelos anθa o Gilgal, ov haj saorä manuś marimasqe leça, haj saorä manuś zurale kaj ʒanenas te mardǒn miśto.
8 O Raj phendǎs le Josuasqe:
— Na dara lenθar, kä dinem len anθä kǒ vast, nić jekh anθa lenθe ni va daśtila te beśel ki kontra.
9 O Josua avilos pä lenθe kana ni aźukǎrdǒnas, päće gelos saorä rǎt kaθar o Gilgal. 10 O Raj kerdǎ len te naśän anθä daraθe angla o Israelo, kaj mardǎ len miśto saorän k-o Gabaon. Gelos pala lenθe p-o drom kaj uśtel k-o Bet-Horon haj mardǎ len ʒi ke Azeka haj ʒi ke Makeda. 11 Kana naśänas angla o Israelo haj mukenas pes kaθar o Bet-Horon, o Raj ćhudǎs pä lenθe brïśïnd baränça bare anθa o ćeri ʒi ke Azeka, haj mules. Kola kaj mules kaθar o bar le brïśïndesqo sas maj but dä sar kola kaj mudarde len äl israelicǎ le sabiaça.
12 Atunć, anθ-o ges kana o Raj dinǎs le emoricen le israelicenqe, o Josua dinǎs duma le Rajesqe anglal israelicǎ:
— Khama, beś anθ-o Gabaono,
ćhonot anθ-e Xar Ajalon!
13 Haj o kham beślos,
haj o ćhonot oprisajlos,
ʒi kana o njamo räzbunisajlos pä pe duśmaja.
Naj ramome e buki kadaja anθ-o lil le Jaśaräsqo?* O anav Jaśar xakǎrdǒl o ćaćo, haj o lil kadava maj arakhadǒl anθ-o 2 Samuel 1:17. O kham beślos anθ-o maśkar le ćerosqo haj ni gelos sigo te perel, kam äk ges ïntrego. 14 Ni maj sas nić äk ges sar kodova, nić anglal, nić pala kodoja, kana o Raj te afi aśundǎs äk glaso manuśäsqo: kä o Raj mardǒlas anθa o Israelo. 15 O Josua haj saoro Israelo leça risajles anθ-e tabära k-o Gilgal.
CC BY-NC-ND 3.0 Vous pouvez partager et redistribuer cette traduction biblique ou des extraits de celle-ci dans n'importe quel format, à condition que:
- Vous incluez les informations de copyright ci-dessus.
- Vous n'utilisez pas cet oeuvre pour un avantage commercial ou une compensation monétaire.
- Vous ne changez aucun mot ou ponctuation des Écritures.