6
O Josua ćhul o vast p-o Jerihono
1 O Jerihono sas phandado haj päzime anθa-i kauza le israelicenqi. Konik ni ïnklenas haj konik ni ïntrinas. 2 O Raj phendǎs le Josuasqe:
— Dikh, dinem anθä kǒ vast o Jerihono, lesqe thagares haj le manuśän zurale kaj ʒanen te mardǒn miśto. 3 Tïrkolin o foro, tume saorä manuś marimasqe, ʒandos äk data anθ-o źuro le forosqo. Kadǎ te keres śov ges. 4 Jefta raśaja te phiraven angla o kivoto jefta trïmbice anθa śïngesθe berbjakosqo. Dar anθä le jeftanqo ges, jefta drom te tïrkolin o foro haj äl raśaja te phurden anθa-l trïmbicǎ. 5 Atunć va phurdena lungo anθa o śïng le berbjakosqo, haj kana aśunena e trïmbica, saoro poporo te zbärïn zurales! Haj o zido le forosqo va perela othe kaj si haj o poporo te uśtel, fiosavo orta angle!
6 O Josua le Nunosqo dinǎ muj le raśajen haj phendǎ lenqe:
— Vazden o kivoto le phanglimasqo, haj jefta raśaja te phiraven jefta trïmbicǎ śïngesqe berbjakosqo angla o kivoto le Rajesqo!
7 Le poporosqe phendǎs:
— Ʒan haj tïrkolin o foro! Äl murś armime te nakhen angla o kivoto le Rajesqo!
8 Sar phendǎs o Josua le poporosqe, äl jefta raśaja save phiravenas angla o Raj äl jefta trïmbicǎ anθa śïng berbjakosqo geles haj phurdes anθa-l trïmbicǎ. O kivoto le phanglimasqo le Rajesqo ʒalas pala lenθe. 9 Äl murś armime ʒanas angla äl raśaja save phurdenas anθa-l trïmbicǎ haj e pori le armataqi ʒalas pala o kivoto.a Numerǎ 10:25 Anθ-o timpo le ʒamasqo äl raśaja phurdenas anθ-äl trïmbicǎ. 10 Dar le poporosqe o Josua porunćisardǎsas:
— Te aćhen, ta na aśundǒl tumaro muj, ta na ïnklel tumenqe äk vorba anθa o muj, ʒi anθ-o ges kana si te phenav tumenqe: «Zbärin!» Atunća zbärin!
11 Dinǎ drom o kivoto le Rajesqo tïrkolindos o foro äk data. Pala kodoja aviles anθ-e tabära haj aćhiles othe p-e rǎt.
12 O Josua uśtilos detexara anθa-i rǎt, haj äl raśaja liles o kivoto le Rajesqo. 13 Äl jefta raśaja, save phiravenas äl jefta trïmbicǎ anθa śïngesθe berbjakosqo angla o kivoto le Rajesqo, ʒanas haj phurdenas anθa-l trïmbicǎ. Äl murś armime ʒanas angla lenθe, haj e pori le armataqi ʒalas pala o kivoto le Rajesqo. Anθ-o timpo le ʒamasqo äl trïmbicǎ aśundǒnas. 14 Anθä le dujenqo ges tïrkolisardes äk data o foro, haj risajles anθ-e tabära. Kadǎ kerdes śov ges.
15 Anθä le jeftanqo ges uśtiles kana ïnklistos o kham haj tïrkolisardes sa kadǎ jefta drom o foro. Numa anθ-o ges kodova tïrkolisardes jefta drom o foro.
16 Pala le jeftanqo drom, äl raśaja phurdes anθ-äl trïmbicǎ, haj o Josua phendǎs le poporosqe:
— Zbärin, kä o Raj dinǎ tumen o foro! 17 Te avel o foro nimićime anθa o Raj, ov haj sǎ so si anθä lesθe! Numa e kurva Rahav te trail, oj haj sǎ kaj si laça anθ-o kher, kä garadǎs le manuśän saven dinǎmas len drom. 18 Numa ferin tumen kaθar äl bukǎ kaj träbul nimićime! Kana anθ-o timpo le nimićimasqo len anθa-l bukǎ kaj träbul nimićime, si te keren e tabära le Israelosqi te avel dini k-o mudarimos, haj va nenoroćina lan. 19 Saoro rupo haj saoro sumnakaj, saorä bukǎ xarkomaqe haj sastresqe te aven ćhutine rigaθe le Rajesqe, te ïntrin anθ-e visteria le Rajesqi!
20 O poporo zbïrisardǎs, haj äl raśaja phurdes anθa-l trïmbicǎ: kana o poporo aśundǎs o suneto le trïmbicaqo, zbïrisardǎs zurales, haj o zido le forosqo pelos pä pǒ than. O poporo uśtilos anθ-o foro, fiosavo orta angle. Ćhutes o vast p-o foro, 21 haj nimićisardes sǎ so sas anθ-o foro le sabiaça, kaθar äl murś ʒi k-äl ʒuvlǎ, kaθar äl tärne ʒi k-äl phure haj ʒi k-äl guruva, brakhǎ haj xära.
22 Dar kolenqe le duje murśänqe save geles te prinʒanen o them, o Josua phendǎs:
— Ʒan anθ-o kher le kurvaqo haj ïnkalaven anθa lesθe le ʒuvlǎ haj saorän laqe, sar xalen laqe sovel!
23 Äl tärne save gelesas te prinʒanen ⸤o them⸥ geles haj ïnkalades le Raxava, laqe dades, laqe da, laqe phralen haj saorän laqe. Ïnkalades avri saorän anθa laqi famelia haj ćhute len avri anθa-i tabära le Israelosqi. 24 Haj o foro phabarde les ku sǎ so sas anθä lesθe. Numa o rupo, o sumnakaj haj äl bukǎ le xarkomaqe haj le sastresqe ćhute len anθ-e visteria le kheresqi le Rajesqo. 25 Dar le kurva Rahav, o kher laqe dadesqo haj saorän laqe, o Josua muklǎs len te train. Aćhilis anθ-o maśkar le Israelosqo ʒi anθ-o ges dä ages, kä garadǎsas le manuśän saven dinǎsas len drom o Josua te prinʒanen o Jerihono.
26 Atunća o Josua kerdǎ le poporos te xan sovel:
— Dino armaja te avel angla o Raj o manuś savo va ïnćerkola te zidol pale o foro kadava, o Jerihono!
Kana ćhula äl bar äl anglune,
te avel pokinde le viacaça lesqe anglunesqo kerdo,
kana va ćhula äl porci,
te avel pokinde le viacaça lesqe ćhavesqi le maj tärnesqi!
27 O Raj sas le Josuaça haj saoro them aśundǎs anθa lesθe.
CC BY-NC-ND 3.0 You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
- You include the above copyright information.
- You do not use this work for commercial advantage or monetary compensation.
- You do not change any of the actual words or punctuation of the Scriptures.